查电话号码
登录 注册

١٩٦٩造句

造句与例句手机版
  • ولمنع تلك الحالة وجﱢه نداء عاجل إلى جميع اﻷطراف في اتفاقيتي عام ١٩٦٩ وعام ١٩٧١ من أجل إيداع صكوك انسحابها في أسرع وقت ممكن واتخاذ الخطوات التشريعة الﻻزمة لﻻنضمام إلى بروتوكوﻻت عام ١٩٩٢.
    为防止出现这种情形,紧急呼吁1969年和1971年《公约》所有缔约国尽快交存其退约书,并采取必要立法步骤加入1992年议定书。
  • كما أنه ينبغي تمييز هذه الحالة، عن الحالة الناشئة عن اعتماد ما يسمى باﻻتفاقات الثانوية التي تتناولها المادة ٣٤ والمواد التي تليها من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ وهي اتفاقات تحدث عنها التقرير اﻷول بإسهاب.
    又必须区分这种情况与第一份报告大量引述的、1969年《维也纳公约》第34条和以后各条指出的通过所谓的附属协定所引起情况的差别。
  • والصيغة الواردة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ تفي بالشرطين الضروريين المتمثلين في ضمان تمشي التحفظات مع موضوع المعاهدة المعنية وغرضها، وتحقيق القبول اﻷمثل للمعاهدات من جانب الدول.
    1969年《维也纳公约》的表达方法将两项主要的要求统一了起来,即一方面确保保留与任何特定条约的目的和宗旨相容,另一方面确保有更多的国家接受条约。
  • فوفقا للرأي اﻷول، الذي ينتمي إليه العديد من اﻷعضاء، يطبق النظام المنشأ بموجب اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦ بوجه عام على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    一种观点得到委员会许多成员的支持,这种观点认为1969年和1986年《维也纳公约》建立的制度普遍适用于所有多边条约,包括人权条约在内。
  • وإذ ترحب بانضمـام جمهوريـة موزامبيـق إلى اتفاقيـة عـام ١٩٥١ المتعلقـة بمركـز الﻻجئيـن)٤( وبروتوكولها لعام ١٩٦٧، وبتصديقها على اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٦٩ التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل الﻻجئين في أفريقيا)٥(،
    欢迎莫桑比克共和国加入1951年《关于难民地位的公约》 及其1967年议定书和批准1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题某些特定方面的公约》,
  • وإذ ترحب بانضمام جمهورية موزامبيق إلى اتفاقية عام ١٩٥١)٢( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٣( المتعلقين بمركز الﻻجئين، وبتصديقها على اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٦٩ التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل الﻻجئين في أفريقيا)٤(،
    欢迎莫桑比克共和国加入1951年《关于难民地位的公约》及其1967年议定书和批准1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题某些特定方面的公约》,
  • ومن الممكن اختتام مشروع مجموعة مواد مع الشروح في الفترة التي تتوخاها اللجنة، مع اعتبار القواعد المتصلة بقانون المعاهدات المبينة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ بصفتها مرجعا منهجيا وموضوعيا، رغم أن لﻷفعال اﻷحادية الجانب صفات محددة.
    只要将与1969年《维也纳条约法公约》中的有关规则作为参考,就有可能在委员会确定的期限内完成有评注的条款草案,尽管单方面行为的特点很特殊。
  • أما صكوك مثل اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لسنة ١٩٦٩ التي تتعلق بالجوانب الخاصة لمشاكل الﻻجئين في أفريقيا وإعﻻن قرطاجنة بشأن الﻻجئين لعام ١٩٨٤ فقد جرى تطويرهما لمعالجة حاﻻت الﻻجئين على المستوى اﻹقليمي.
    1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题某些特定方面的公约》和1984年《关于难民问题的卡塔赫纳宣言》等文书是为了在区域一级处理难民问题而拟订的。
  • وهذا اﻹذن ﻻ يرد في اتفاقية رامسار، وﻻ في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ وﻻ في اتفاقية فيينا المعنية بخﻻفة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ وﻻ في أي قاعدة عامة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    《拉姆萨尔公约》、1969年《维也纳条约法公约》、1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》或国际法任何其他一般性规则中都没有此种授权。
  • وفي عام ١٩٩٣ اقتنى بنك فيرست كيرا ساو الدولي ومقره جزر اﻻنتيل الهولندية، مصرفا ثالثا في اﻹقليم هو مصرف برمودا التجاري المؤسس في عام ١٩٦٩ بوصفه البنك الوحيد المملوك للبرموديين ذوي اﻷصول اﻻفريقية.
    排名第三的百慕大商业银行建于1969年,是唯一的非洲裔百慕大人拥有的一家银行。 1993年,百慕大商业银行被设在荷属安的列斯群岛的库拉索第一国际银行购买。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用١٩٦٩造句,用١٩٦٩造句,用١٩٦٩造句和١٩٦٩的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。