查电话号码
登录 注册

يصعّب造句

造句与例句手机版
  • ويجب الاعتراف، من ناحية أخرى، بأن التقشف في الدولة البوليفية أدى إلى خفض الإنفاق المالي، مما يصعّب رصد اعتماد في الميزانية من أجل السياسات العامة لإنصاف الجنسين، كما أنه لا تزال هناك أنماط ثقافية أبوية تعوق التحول المواتي إلى النهج الجنساني.
    必须充分认识到,玻利维亚政府窘迫的财政资源使得保障性别平等的政策在预算方面受到限制;家长制文化准则依然存在,这对推动性别平等产生了阻碍。
  • وعلاوة على ذلك، لا يشمل تفتيش العمل القطاع غير المنظم، ما يصعّب على العمال ممارسة حقوقهم وحماية رواتبهم ويحول دون وصولهم إلى سبل الانتصاف القضائية العمالية في حال حدوث منازعات(78). حاء- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة لائق
    此外,劳动视察没有扩大到非正规部门,因此工人在行使其权利、保护其工资和就业方面蒙受损失,而且在发生争端时无法取得与劳动有关的司法补救措施。 78
  • وعلى سبيل المثال، فإن الأنماط المعقدة لتخصص الإنتاج العالمي يصعّب عملية التصدي لمسائل تغير المناخ، لأن غازات الدفيئة نفسها المنبعثة في الغلاف الجوي يمكن أن تُعزى إلى بلد نام بحكم موقع الإنتاج أو إلى بلد متقدم النمو بحكم الاستهلاك.
    因此,例如,全球生产专业化的复杂模式使解决气候变化问题更加复杂,温室气体排放到大气中,可以根据其产生地点,归咎于发展中国家,或者归咎于发达国家的消费。
  • على أن استخدام بيانات " الصورة الكبيرة " في مشاريع التنمية لا يعطي بيانات تفصيلية على المستوى المحلي بصورة تكفي لتوضيح التباين في الموارد والاحتياجات، الأمر الذي يصعّب إمكانية التوصل إلى حلول سياساتية هادفة.
    " 大图像 " 数据在发展项目中的运用并未在地方层面上显示足以突出表明资源和需求变化的粒状数据,从而使得很难制定有针对性的政策解决方案。
  • 43- تأسف اللجنة لعدم تضمن التقرير بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والعمر والمناطق الريفية أو الحضرية والانتماء الإثني، وتذكّر بأن عدم توفر هذه البيانات يصعّب تقييم الوضع الحقيقي للنساء بشكل دقيق في معظم المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    委员会感到遗憾的是,报告缺乏按性别、年龄、农村和城市地区以及族裔细分的统计数据。 委员会重申,没有这种数据,很难准确评估妇女在《公约》所涵盖的大部分领域的真实状况。
  • ويمكن أن تؤثر مسألة التأخر تأثيرا شديدا في فعالية التحقيقات، مما يصعّب العثور على شهود عيان، أو التحقق من الوقائع، أو حتى إتاحة إجراء محاكمة حسب الأصول، لأن الجاني المزعوم قد يكون غادر جيش الدفاع الإسرائيلي ولم يعد خاضعا للولاية القضائية وللقواعد ذاتها().
    拖延的问题可能严重影响到有效调查工作,因为很难找到目击者,查明事实真相或甚至在被指控者可能离开以色列国防军和不再适用于该管辖权和规则情况下提出适当起诉。
  • وستؤدي مثل هذه الخطوات السياسية إلى زيادة إيضاح أن الاحتلال الأجنبي للعراق سيكون قصير الأجل، وأنه سيفسح المجال قريبا لحكومة عراقية كاملة الصلاحيات ومخولة لتنفيذ خطة عراقية وهو ما يصعّب بالتالي من قدرة المتمردين على حشد الدعم وراءهم.
    这种政治步骤将需要更明确地显示,外国对伊拉克的占领时间不会很长 -- -- 和很快将会赋予羽毛已丰的伊拉克政府权力,实施一项伊拉克议程 -- -- 从而使得叛乱者难以争取支持。
  • وأحيطت اللجنة علما أيضا بأنه يتعذر في المعتاد إسناد أنشطة تنمية القدرات تلك التي تتطلب التعاون الفعال والوثيق مع الشرطة الوطنية الليبرية إلى الخبراء الاستشاريين، ذلك أنهم يعتبرون عموما شركاء خارجيين وهو ما يصعّب عليهم اكتساب المستوى اللازم من القبول والثقة.
    行预咨委会还获悉,一般而言,咨询人难以开展此类需要积极与利比里亚国家警察进行密切合作的能力发展活动,因为咨询人一般被认为是外部伙伴,因而难以获得必要的接受度和信任度。
  • إن صافي تأثير التغيرات المستقبلية في الأشعة فوق البنفسجية والأحوال الجوية والانبعاثات الصناعية (خصوصاً أكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة) على جذور الهيدروكسيل والأوزون التروبوسفيري والهباء الجوي سيتوقف على الظروف المحلية، مما يصعّب عملية التنبؤ والتحكم في نوعية الهواء.
    将来的紫外线辐射、气象条件和人为排放(特别是氮氧化物和挥发性有机化合物)的变化,可能对羟自由基、对流层臭氧和浮质产生净影响,这取决于当地条件,并给空气质量的预测和管理带来挑战。
  • يعاقب كل من يقوم في أي من الكوارث أو الأخطار التي يشملها هذا الفصل بسلب أو إخفاء مواد أو أدوات أو أجهزة أو غير ذلك من الوسائل المستخدمة في أعمال الدفاع أو الإنقاذ أو يعطل منشآت الدفاع أو الإنقاذ أو يعوق أو يصعّب تقديم خدماتها بعقوبة تماثل عقوبة مرتكبي الجريمة التي نتناولها.
    第297条.任何人如在本章所规定的灾难、损坏或损失情况中去除、隐藏、拆毁用于国防或营救作业的设施、材料、工具、设备或其他物品,或影响或妨碍提供国防或营救服务,均应处以对该种罪行的犯罪人同样的惩罚。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يصعّب造句,用يصعّب造句,用يصعّب造句和يصعّب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。