查电话号码
登录 注册

يسكت造句

造句与例句手机版
  • ٤-٨ وتذكر الدولة الطرف أنه " قد اتفق " في نهاية المطاف " على أنه ينبغي تمديد التعريف ليشمل اﻷفعال التي يرتكبها أو يحرض عليها أو يوافق عليها أو يسكت عنها موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية " )ز(.
    8 据缔约国说,最终 " 一致同意该定义应延伸到涉及由公职人员或以官方身份行使职权的其他人所造成的、或在其唆使、同意或默许下所造成的行为 " 。
  • ومن المهم أيضا أن التقرير، في حين أنه يتكلم عن المنافع العامة والصحة العامة وتغير المناخ إلا أنه يسكت تماما إزاء سؤال متواضع مثل ما إذا كان ينبغي أن ننظر في نظام حقوق الملكية الفكرية وما إذا كان ينبغي أن نكون لجنة من الخبراء للنظر فيه، وذلك لأنه نظام مشوش تماما.
    同样重要的是,尽管报告谈到公益、公共卫生和气候变化,但对我们是否应当检查知识产权制度或是成立一个专家委员会检查该问题等即便是普通的问题却一字不提,因为报告完全偏向一方。
  • وتشير البلاغات بشأن السلوك الذي قد يشكل تعذيباً بموجب أحكام المادة 1 من الاتفاقية، أي الأفعال التي يحرض عليها أو يوافق عليها أو يسكت عنها الموظفون الرسميون أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية، إلى أنه يستهدف إلى حد كبير الأشخاص المشتبه في أنهم متعاطفون مع حركة نمور التاميل أو من مقاتليها().
    关于就《公约》第1条而言可能构成酷刑行为----在斯里兰卡公职人员或以官方身份行使职权的其他人的同意或默许下----的报告,在很大程度上针对的是被怀疑为猛虎组织的同情者或行动人员。
  • ففي منغوليا، لا يأتي تعريف التعذيب على ذكر أي من جوانبه الأساسية، ولا سيما ما يتعلق منها بأنه هو العمل الذي ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسديا كان أم نفسيا، يُلحق عمدا بشخص لتحقيق غاية معينة، ويمارسه موظف حكومي يعمل بصفته الرسمية أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه (أو التغاضي عنه).
    比如在蒙古,其定义未能包括酷刑的任何基本要素,包括这种行为(或不行为)致使肉体上或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦;为了特定目的蓄意施加;以及由以官方身份行使职权的公职人员造成或在其唆使、同意或默许下造成。
  • ويجب أن يبعث المجتمع الدولي إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، برسالة واضحة مفادها أن هذه الأعمال غير القانونية والاستفزازات يجب أن تتوقف ولن يسكت عنها وأن إسرائيل مسؤولة كليا عما يترتب عليها من عواقب وتداعيات تؤثر سلبا في الحالة على أرض الواقع وفي الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى الحفاظ على احتمالات التوصل إلى حل سلمي.
    国际社会必须向占领国以色列发出一个明确信息,即它必须停止这种将不会被容忍的非法行动和挑衅,而且对于这种行动在实地和对挽救和平解决办法前景的区域及国际努力所产生的负面影响和后果,以色列必须承担全部责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يسكت造句,用يسكت造句,用يسكت造句和يسكت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。