يستفسر造句
造句与例句
手机版
- وتعيّن على المفتش أن يستفسر وأن يتدبر، دون استبعاد أي من الجهات المعنية، بشأن الجوانب الرئيسية، على كل من الجانبين، التي قد تؤثر في نوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة، آخذا بعين الاعتبار جميع التصورات التي يجدها.
检查专员必须在不排除任何利益攸关方的情况下就每一方可能影响工作人员-管理层关系的质量的主要方面进行询问和思考,同时要考虑到所有了解到的观点。 - وبالنظر إلى الأحكام التي يحويها المجلد الخامس من القانون المدني، فلا يمكن للمرء أن يقول ببساطة بأن هناك قوانين تمييزية ضد المرأة، لأننا نتعامل مع قانون يستفسر عما إذا كان الوريث، أو المستفيدين المرتقبين، ذكورا أم إناثا.
从《民法》第五卷的条文中,我们不能简单地说存在与妇女相关的歧视性法规,因为我们正在讨论的法律对继承人或受益人是男性还是女性的问题提出了质疑。 - وبطلب من رابطة الصحفيين الأفارقة، وجه المقرر الخاص رسالة في إطار الإجراء الخاصّ بالادعاءات إلى الحكومة الفرنسية يستفسر فيها عن حقيقة هذه التصريحات وردود الأفعال إزاءها والتدابير المحتمل اتخاذها بشأنها في ضوء الصكوك الدولية ذات الصلة.
作为指控程序的一部分,特别报告员根据泛非报业协会的建议,送交法国政府一信函,要求证实确有这些讲话,并说明根据相关国际文书所作出的任何应对和措施。 - وفيما يخص الزيادة التي بلغت نحو 000 20 دولار لتغطية تكاليف سفر رؤساء لجان الجزاءات لزيارة البلدان المعنية وجيرانها كي يتسنى لهم أن يقيموا بشكل مباشر آثار الجزاءات، يود وفد بلاده أن يستفسر عن كيفية تمويل هذه اللجان.
关于各制裁委员会主席赴受制裁国家及其邻国以便直接评估制裁后果所花旅差费增加大约20,000美元问题,美国希望知道这些委员会用什么方式筹集这笔费用。 - وقد عولج نطاق حدوث ذلك عمليا بالنسبة لوضع السياسات العامة وتنفيذها في السؤال رقم 69، الذي يستفسر عن الهيئات الحكومية والعمومية والرسمية التي تشارك في وضع الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها على كل مستوى من المستويات الهيكلية (الوطنية والاقليمية والمحلية).
问题69涉及政策制订与实施两方面情况的程度,询问在每个结构层面(国家、地区和地方)有哪些政府、公共和官方机构参与制订和实施减少毒品需求国家战略。 - وقد أرسل الفريق عدة طلبات إلى السلطات التشادية يستفسر فيها عن مخطط الطيران وعن خط الطائــرة وعن الحمولـــة والركاب الذين كانوا على ظهـــرها، لأن الأذن بالطيــــران الممنوح من السلطـــة الليبريـــة للطيــران المدني يبين أن هذه الرحلة الجوية هي رحلة جوية مخصصة لنقـــل شخصيــات حكوميــة تشادية بارزة.
小组多次向乍得当局提出要求,询问飞行计划、航线及飞机上货物和乘客的情况,因为利比里亚民航局给予的飞行许可显示,这次飞行是载运乍得政府重要人士。 - وأضاف قائلا إنه لما كانت نيجيريا من أول الموقعين على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 1999 فإنه يستفسر عن الموعد الذي سيتم فيه التصديق عليه وعما إذا كان الدستور يقضي أيضا بإدراجه ضمن القوانين المحلية قبل إمكان تطبيقه.
由于尼日利亚是1999年《公约任择议定书》的首批签署国之一,他问及《任择议定书》何时将获得批准,以及《宪法》是否要求在实施《任择议定书》之前先要完成采纳程序。 - ويضيف المحامي أن شقيق مقدم البﻻغ وجه رسالة إلى مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا يستفسر عن إمكانية ملء طلب دستوري، لكنه أخبر أن ذلك أمر مكلف وأنه لن يجد محاميا في جامايكا يقبل بتمثيله كعمل خيري لهذا الغرض.
律师补充说,提交人的兄弟曾经就是否能提出符合宪法申请的问题致函牙买加人权理事会,但被告知该程序需要花很多钱,而且牙买加不会有任何律师会同意为此目的无偿地进行代理。 - 10- لقد استكملت جميع الجهات التي أرسلت ردودها وهي 29 جهة هذا الجزء من الاستبيان، الذي يستفسر عن المنجزات التي كانت متوقعة خلال العقد، وما يتصل بها من أطر وكيانات للتنسيق (جهات اتصال، لجان، خطط وطنية، وما إلى ذلك) وعن الأنشطة الرئيسية التي نفذت.
29个答复者都完成了调查表这一部分。 这一部分调查的是在《十年》期间可看到的成就、有关的协调结构和实体(联络中心、委员会、国家计划等)和采取的主要活动。 - ولذلك خلصت المحكمة إلى أنه سيكون مخالفا لحسن النية في التجارة الدولية، المجسد في المادة 7 (1) من اتفاقية البيع، وكذلك لواجب التعاون بين الطرفين، أن يشترط على متلقي العرض أن يستفسر عن الشروط القياسية، وأن يعتبر متلقي العرض مسؤولا في حالة عدم قيامه بذلك الاستفسار.
因此,法院认为这将违背《销售公约》第7(1)条表达的国际贸易上的诚信,并违背当事各方合作,请被发价人询问标准条件,如果没有询问,将由被发价人负责的义务。
如何用يستفسر造句,用يستفسر造句,用يستفسر造句和يستفسر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
