查电话号码
登录 注册

يحاكي造句

造句与例句手机版
  • وكما هو مبين في الفقرة 85 من التقرير، فإن اقتراح إنشاء وظيفة برتبة مد-1 وأربع وظائف برتبة ف-5 يحاكي نموذج لبنان حيث يكون كل من رئيس قسم الأمن والسلامة في اللجان الإقليمية ونائب مستشار شؤون الأمن مسؤولين أمام كبير مستشاري الأمن القطري.
    如报告第85段所示,设立一个D-1和4个P-5员额的提议仿效的是黎巴嫩模式,在国家首席安全顾问之下,设立区域委员会安保和安全科科长和副安全顾问。
  • وفي إطار المبادرة الألمانية ' ' الجوانب الإيكولوجية لتعدين قاع البحار``، يُقترح دراسة موقع مشروع DISCOL (عودة الكائنات لاستيطان الموقع بعد تعرضه للاضطراب) في حوض بيرو، وذلك بعد مضي 26 عاما على إحداث اضطراب تجريبي يحاكي استغلال العقيدات المتعددة الفلزات.
    在德国倡议 " 深海采矿的生态问题 " 框架内,建议在多金属结核试验性扰动模拟开发26年后考察秘鲁盆地的DISCOL站点。
  • ومع هذا، كان الاتحاد الروسي، وهو أكبر الاقتصادات الأوروبية الناشئة حجماً، مصدراً ومقصداً للاستثمار الأجنبي المباشر، وبات يحاكي بشكل متزايد الاقتصادات المتقدمة حيث تجاوزت قيمة تدفقاته الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر قيمة التدفقات الداخلة إليه من الاستثمار الأجنبي المباشر بمبلغ 14,4 بليون دولار في عام 2011.
    但是,欧洲新兴经济体中最大的外国直接投资来源国和目的地国俄罗斯联邦越来越像一个先进经济体,2011年外国直接投资流出量比流入量多144亿美元。
  • وينشأ تحدٍّ آخر عن الأثر التراكمي لجولتي البرنامج الذي يحوّل البرنامج من " لقطة " يوفرها كل معيار مرة واحدة وعلى حدة إلى نظام يحاكي نمط البيانات المتسلسلة زمنيا.
    另一挑战来自比较方案2个工作周期的累积效应,因为本来比较方案是单独基准参数计算得出的一次性 " 概况 " ,而2个工作周期却使之进入时间系列的范畴。
  • فسيناريو " خط الأساس " يحاكي أداء اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة 2008-2011 انطلاقاً من افتراض أن حرب الفترة 2008-2009 قد وقعت وأن الحصار المشدد وإغلاق الأرض الفلسطينية المحتلة قد استمرا بعد الحرب.
    " 基线 " 设想情况,根据2008年至2009年战争发生而且战后在被占领土保持严密的封锁和封闭这样一种设定,模拟的是2008年至2011年被占领土经济的表现。
  • ويعتقد الفريق أنه إذا كان الحال كذلك، فهناك مجال لتطوير عملية أمين المظالم، ولكن ذلك سيتطلب أيضا قبولا من المحاكم والدول الأعضاء بأن تحقيق مستوى استعراض مقبول ومعادل يمكن أن يتأثر عن طريق نظام ينفرد به مجلس الأمن ولا يحاكي بدقة نظاما قضائيا وطنيا().
    监察组认为,目前仍存在发展监察员进程的余地,但这同样需要法院和会员国接受,即通过安全理事会设立的独特制度可以实现可接受和相等水平的审查,尽管这个制度并不完全照搬国家司法制度。
  • وهي مواد صُوِّرت كيميائيًّا بحيث تظل خارج نطاق نظم المراقبة الدولية ولكن تأثيرها يحاكي تأثير المواد الخاضعة للمراقبة، شاغلاً رئيسيًّا، لا بسبب تزايد تعاطيها فحسب بل وبسبب عدم وجود بحوث علمية بشأن آثارها الضارة وعدم فهم تلك الآثار.
    新型精神活性物质(即化学成份改变从而不在国际管制制度范畴内但药效类似于受管制物质的物质)已成为一个令人关切的重大问题,这不仅是因为其使用率日益上升,也因为缺乏对其不良作用的科学研究和认识。
  • وهي مواد حُوِّرت كيميائيا بحيث تبقى خارج نطاق نظم المراقبة الدولية لكنَّ تأثيرها يحاكي تأثير المواد الخاضعة للمراقبة - مصدر قلق بالغ، ليس فقط بسبب تزايد تعاطيها وإنما أيضا بسبب نقص البحوث العلمية بشأن تأثيراتها السلبية وفهم تلك التأثيرات.
    新兴精神活性物质(即化学成份改变从而不在国际管制制度范畴内但可模拟受管制物质效果的物质)已成为一个令人关切的重大问题,这不仅是因为其使用率日益增加,也因为缺乏对其不良作用的科学研究和认识。
  • إن إجراء اختبار المادة المرتشحة الذي يطبقه العديد من الأطراف يحاكي احتمال وجود نفاية تضر بصحة الإنسان أو البيئة لو أنها تم التخلص منها كمجموعة مع النفايات البلدية في موقع لطمر نفايات البلدية، أو في حالة إذا تركت دون معالجة أو تخلص سليمين، أو تم التخلص منها في موقع طمر غير متحكم فيه أو في مجرى مائي.
    一些缔约方应用的浸漏液检验程序有意模拟某一废物危害人类健康或环境的潜力,假定该废物连同城市废物一起运送城市废物填埋场填埋,不经过适当处理即予弃置,或者放到一个无监控措施的填埋场或水域来处理。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يحاكي造句,用يحاكي造句,用يحاكي造句和يحاكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。