يتقاطع造句
造句与例句
手机版
- وبالفعل، فإن هذا النزاع يتقاطع مع أغراض الاستراتيجية الأمريكية، بل إنه مصمم للترويج لها باستخدام جيبوتي منصة لتحقيق أهدافها العسكرية في المنطقة باسم ' ' الحرب على الإرهاب``.
实际上,这离不开美国的战略目的,并正是为了推动这一战略目的,即打着 " 反恐战争 " 的幌子,利用吉布提作为实现美国在本地区的战略目标的跳板。 - وفي أي سياق محدد، يتقاطع الانتماء إلى فئة اجتماعية معينة مع انخفاض مستوى رأس المال البشري، أو انخفاض عائد الاستثمار في رأس المال البشري، وعدم الحصول على الموارد والخدمات، أو تقييد الحصول عليها، والحرمان من إسماع صوت الفرد في الدوائر السياسية.
在任何特定情况下,属于某一社会群体的身份与较低水平的人力资本、人力资本的投资回报较低、缺乏或难以获得资源和服务、被剥夺政治发言权的情况有着交叉的关系。 - وبعد المناقشات، وافقت اللجنة على أن تراخيص الملكية الفكرية موضوع يتقاطع مع الملكية الفكرية والقانون التجاري، ومن ثم فإنها ترى أنه يدخل ضمن نطاق الولاية الممنوحة للجنة، إلا أن أي عمل تقوم به اللجنة ينبغي أن يتم بالتعاون مع منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
经过讨论,委员会认为知识产权许可问题介于知识产权和商业法之间,因此虽然属于委员会的任务范围,但是委员会的工作应当与知识产权组织等其他组织合作开展。 - وقد ساهمت التدابير الأمنية التي اتخذتها قوات الاحتلال الإسرائيلية مقرونة بالرد الذي أثارته تلك التدابير من جانب مختلف العناصر الفلسطينية في إطار نظام متكامل للعنف يتقاطع مع نظام تقليدي تسوده سلطة الأب ويتسبب للمرأة الفلسطينية في آثار مؤذية.
以色列占领军所采取的安全措施加上巴勒斯坦各种派别对此作出的反应都促成了一种综合的暴力制度,这种制度又与传统的父权制性别秩序交织在一起,给巴勒斯坦妇女造成了极大的创伤。 - (ح) اعتماد تدابير خاصة للتصدي لأشكال محددة من العنف يواجهها الفتيان والفتيات المنحدرون من أصل أفريقي ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي والاتجار بهم، خاصةً أن ذلك يتقاطع مع التمييز العنصري، والفقر والتمييز بين الجنسين التي تعاني منها الكثير من الفتيات المنحدرات من أصل أفريقي؛
采取特别措施应对非洲裔男女儿童面临的暴力,打击对非洲裔儿童的性剥削和贩运,特别是因为这一问题与众多非洲裔女童面临的种族歧视、贫困和男女不平等问题交织在一起; - وعلاوة على ذلك، توجه اللجنتان انتباه الدول الأطراف إلى أن التمييز على أساس نوع الجنس والصفة الجنسانية يتقاطع مع عوامل أخرى تؤثر على النساء() والفتيات، وبخاصة المنتميات أو المتصور انتماؤهن إلى فئات مستضعفة، مما يزيد من خطر أن يُصبحن ضحايا للممارسات الضارة.
此外,委员会还提请各缔约国注意,基于性和性别的歧视与其他危害妇女和女童的因素之间存在交叉,特别是属于或被认为属于弱势群体并因而面临更大风险成为有害做法受害者的妇女和女童。 - تقرر أن الحد البحري الوحيد ينبغي أن يستمر من النقطة ألف باتجاه جنوبي غربي على امتداد مسافة متساوية البعد من ساحل كل من جمهورية بيرو وجمهورية شيلي، مقيسة من تلك النقطة، حتى يتقاطع (عند النقطة باء) مع مسافة الـ 200 ميل بحري المقيسة من خطوط الأساس التي يُقاس منها البحر الإقليمي لجمهورية شيلي.
裁定该单一海上边界应从A点起沿着与秘鲁共和国海岸线和智利共和国海岸线等距离线继续向西南方向延伸,直至与距离智利共和国的领海基线200海里的界线交界(B点)。 - ورأى أحد الوفود أن " اتباع النهجين معاً في آن واحد هو السبيل إلى إحراز تقدم في البند 6 من جدول الأعمال، الذي يتقاطع مع جميع البنود الواردة في جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح النووي والتقليدي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " .
一个代表团指出, " 同时采取这两种做法是处理项目6的工作方向,该项目囊括了所有议程项目的内容,包括核裁军和常规裁军以及防止外层空间的军备竞赛 " 。 - وأشارت كذلك إلى استمرار مشكلة العنف ضد المرأة، وانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع، والاتجاهات الجديدة في التمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة، حيث يتقاطع التمييز القائم على التفريق بين الجنسين مع، في جملة أمور، العنصرية وكره الأجانب والوطنية الإثنية والأصولية الدينية.
她还提到依然存在对妇女的暴力行为问题、冲突状态下侵犯妇女人权问题、对妇女多重歧视方面的新的发展趋势 -- -- 即基于性别的歧视尤其与种族主义、仇外心理、族裔民族主义以及宗教原教旨主义交织在一起。 - 27- وأكدت نيجيريا، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، أن المنسق قد أدى مهمته التي كلف بها على أحسن وجه، وأشار إلى أن الانطباع هو أنه بينما حظي موضوع كره الأجانب بالقبول، فإن اختيار موضوع 6 بشأن الآليات الوطنية أثار تحفظات شديدة من المجموعة الأفريقية على اعتبار أنه موضوع يتقاطع مع عدة مواضيع.
尼日利亚代表非洲集团发言,肯定了主持人很好地履行了所指定的任务;但是,虽然仇外心理议题被接受这一做法是正确的,但关于国家机制的议题6却引起非洲集团的严重保留,因为那是个交叉性的议题。
如何用يتقاطع造句,用يتقاطع造句,用يتقاطع造句和يتقاطع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
