هجرات造句
造句与例句
手机版
- تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم لمعالجة حالات حقوق الإنسان التي تفضي إلى حدوث هجرات جماعية للاجئين والمشردين وكذلك للتصدي للمشاكل الخطيرة الناتجة عن ذلك؛
重申所有政府、政府间机构和有关国际组织必须在全球努力中加强彼此之间的合作和协助,以处理导致难民和流离失所者大规模流亡的人权情况和由此引起的严重问题; - ويمكن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تسهم في تجديد فهم المصالح المشتركة في دحر الفقر في الريف، وفي منع الكوارث الطبيعية أو تخفيفها، وفي الاستقرار الاجتماعي، والأمن العام، ومنع هجرات الناس الإجبارية والأسباب المحتملة للصراعات المتعلقة بالبيئة.
《荒漠化公约》能够推动人们就逐步消除农村贫困,防止自然灾害或减缓其影响,推进社会稳定、公共安全,防止强迫迁移以及消除与环境相关的冲突的潜在根源等方面的共同利益达成新的谅解。 - تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم لمعالجة حالات حقوق الإنسان التي تفضي إلى حدوث هجرات جماعية للاجئين والمشردين وكذلك للتصدي للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالحماية والمساعدة الناتجة عن ذلك؛
重申所有政府、政府间机构和有关国际组织必须在全球努力中加强彼此之间的合作和协助,以处理导致难民和流离失所者大规模流亡的人权情况和由此引起的严重的保护和援助问题; - تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم جميع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بتكثيف تعاونها ومساعدتها في الجهود المبذولة على نطاق العالم لمعالجة حالات حقوق الإنسان التي تفضي إلى حدوث هجرات جماعية للاجئين والمشردين وكذلك للتصدي للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالحماية والمساعدة الناجمة عن ذلك؛
重申所有政府、政府间机构和有关国际组织必须在全球努力中加强彼此之间的合作和协助,以处理导致难民和流离失所者大规模流亡的人权情况和由此引起的严重的保护和援助问题; - وقبل نحو ٥٠٠ ١ عام حدثت هجرات من أقصى شمال القارة إلى ما يعرف اليوم بجنوب أفريقيا، ووصل المستعمرون اﻷوروبيون بعد عام ١٦٠٠؛ فالهولنديون اﻷوائل )الذين عرفوا فيما بعد باﻷفريكانيين( وصلوا عام ١٦٥٢، ثم جاء البريطانيون بعد عام ١٧٩٥، وبدأ اﻷرقاء من إندونيسيا ومن غيرها يصلونها منذ منتصف القرن السابع عشر.
欧洲殖民者在1 600年后抵达,第一批荷兰人(后称南非荷裔人)于1652年抵达,英国人在1795年后抵达,来自印度尼西亚和其他地方的奴隶则自17世纪中期抵达。 - وفي الولايات، رصدت البعثة هجرات الرعاة (الرزيقات والمسيرية والحوازمة والفلاتة) وقدمت تقارير عنها، ويسّرت الحوار بين السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية وكبار رجال الدين، ومجموعات المجتمع المدني، مما ساعد في التقليل من العنف بين القبائل.
在各州,南苏丹特派团监测和报告游牧民(里泽伊加特、米塞里亚、Hawazma和Falatta人)的移徙情况,促进地方当局、社区领导人、宗教领袖和民间社会团体之间有助于减少社区间暴力冲突的对话。 - وحذّر العديد من المتحدثين من أنه، فيما يتصل بمسائل الحماية في هجرات السكان المختلطة، ينبغي أن يظل تركيز المفوضية على المسؤوليات المحددة في ولايتها الرئيسية فيما يخص اللاجئين وملتمسي اللجوء؛ بيد أن آخرين رأوا أن المساعدة ينبغي أن تُقدم للجميع، وأنه ينبغي ألاّ تُقَدَّم سياسات الهجرة على حقوق الإنسان.
有几位发言人告诫说,在混各种不同人口群体混杂流动的保护问题方面,难民署应保持把重点放在它有关难民和寻求庇护者的核心职责上;但是,另一些人则认为应向所有人提供帮助,人权不应从属于移徙政策。
如何用هجرات造句,用هجرات造句,用هجرات造句和هجرات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
