查电话号码
登录 注册

منقّح造句

造句与例句手机版
  • 44- قيل إنه لدى إعداد مشروع منقّح لكي ينظر فيه مجددا الفريق العامل، ينبغي للأمانة أن تسعى إلى إصدار نص مدمج بصياغة تكون متناغمة مع العبارات المستخدمة في القانون النموذجي.
    与会者指出,在拟订供工作组进一步审议的修订草案时,秘书处应当设法拟订一个在措词上与示范法所使用的措词保持一致的合并案文。
  • 31- واستحدثت عدة أدوات للمساعدة التقنية، مثل دليل تشريعي منقّح للنظام القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، وأحكام تشريعية نموذجية لمكافحة الإرهاب وقاعدة بيانات لقوانين مكافحة الإرهاب.
    开发了超过12个技术援助工具,包括一个打击恐怖主义通用法律制度立法修订指南、打击恐怖主义范例立法条款,以及一个反恐怖主义法律数据库。
  • ويجري فريق الأمم المتحدة القطري استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف وضع إطار منقّح للنتائج ومواصلة تعزيز الاتّساق بين إطار المساعدة الإنمائية ومشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    联合国国家工作队正在进行联合国发展援助框架中期审查,以期编制订正成果框架,进一步促进发展援助框架与综合战略框架草案的一致性。
  • ثم يعد مشروع منقّح تراعى فيه تعليقات الدول الأعضاء، وتستعرضه اللجان ذات الصلة مرة أخرى. وعندما توافق اللجان على المشروع، تقوم الأمانة باستعراضه مجددا ثم ترسله إلى لجنة المنشورات في الوكالة ثم الى اللجنة لإقراره.
    再由有关委员会编写和审查一份考虑到各成员国意见的修订稿,并且再经秘书处审查后,提交原子能机构出版物委员会和该委员会核可。
  • وبالإضافة إلى عمل وزارة التربية على وضع منهج دراسي منقّح لاستبعاد القوالب النمطية، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة الأخرى التي اتُخذت للتصدي للممارسات والقوالب النمطية التمييزية بالإضافة إلى آثارها.
    除了教育部开展的有关修订教材以便删除定型观念的工作之外,请提供资料说明已经采取的旨在解决歧视性做法和定型观念及其影响的其他具体措施。
  • 8- ويعكف حاليا الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة على استعراض إطار زمني منقّح لاعتماد المعايير المحاسبية على صعيد المنظومة، من أجل عرضه على مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    联合国国际公共部门会计标准项目小组目前正在审查全系统采用国际公共部门会计标准的修订时间表,以供提交行政首长协调理事会。
  • `1` أن يضيف مزيداً من التفاصيل إلى اقتراحاته الأولية بشأن كيفية استخدام أرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة، وأن يزوِّد الدول الأعضاء، قبل 45 يوماً من انعقاد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة، باقتراح منقّح بشأن إعادة المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المُنفَقة أو استخدامه؛
    进一步阐明关于使用未用经费余额的初步建议,并在大会第十三届会议45天之前就返还或使用剩余未用余额向成员国提出修订建议;
  • 122- وبعد المناقشة، رئي أنه ينبغي النظر في مشروع منقّح لهذا الحكم في مرحلة لاحقة، وبالنظر إلى صعوبة التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن نص ذلك الحكم، قرّر الفريق العامل إحالته إلى اللجنة لكي تنظر فيه على نحو إضافي.
    经过讨论,会上认为可以在稍后阶段审议这一条款的修订草案。 鉴于难以就上述条文达成协商一致,工作组决定将其提交委员会进一步审议。
  • وبالتالي، تجدر إعادة إدراج قانون منقّح يُحذف فيه الحكم المتعلق ببولينيزيا الفرنسية، وعقب اعتماده في غرفتي البرلمان الفرنسي، يمكن للكونغرس الفرنسي ختاما أن يصوّت عليه في نهاية سنة 2005 أو في بداية 2006(4).
    因此必须再提出一项修订法案,即省略法属波利尼西亚,在该法案获法国议会两院批准后,法国议会终于可以在2005年底或2006年初就此进行表决。
  • إعادة النظر في المشاكل الواردة في النص فيما يتعلق باختصاص المحكمة وموضعها في دولة متعاقدة، وبإمكانية رفع دعوى على الطرف المنفّذ البحري في ميناء لا يعمل فيه، وذلك في نص منقّح لمشروع المادة 77.
    在第77条草案修订案文中考虑案文中关于位于一缔约国中的法院的管辖权和地点的问题以及在并非海运履约方营业所在港口对其提起诉讼的可能性问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منقّح造句,用منقّح造句,用منقّح造句和منقّح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。