查电话号码
登录 注册

منعدم造句

造句与例句手机版
  • 33- ولوحظ أن تعميم القوانين واللوائح محدود أو منعدم في كثير من الأحيان في بعض البلدان الأفريقية في حالات ما بعد النـزاع، وذلك بسبب ما تعانيه تلك البلدان من صعوبات اقتصادية.
    会议注意到,一些非洲国家在冲突后局势中,由于经济困难,法律和条例的传播往往受到限制或根本不存在。
  • ومثال ذلك أن اتساق السياسات منعدم بصورة خطيرة في مجال التجارة، ولا سيما من زاوية قدرة المنتجات الزراعية للبلدان النامية ومصنوعاتها والخدمات ذات الأهمية الخاصة لها على الوصول إلى الأسواق.
    例如,在贸易领域,尤其是发展中国家特别关注的农产品、制造业和服务业的市场准入方面,仍然严重缺乏政策协调。
  • ومضت قائلة إن وضع تعريف للتمييز عنصر جوهري من عناصر المعايير القانونية لحماية حقوق المرأة، إلا أنه يبدو أن مثل هذا التعريف منعدم في الدستور الجديد والقانون الجديد المتعلق بتكافؤ الفرص.
    歧视定义是保护妇女权利立法标准的一项主要内容,然而新《宪法》和新的《平等机会法》似乎缺乏这样一个定义。
  • بلى، إن الدراسات تبين أن الطلب على الخدمات الاستغلالية أو العمل الاستغلالي منعدم كليا تقريبا عندما يكون العمال منظمين بشكل جيد في نقابات عمالية وعندما تُرصد معايير العمل تنفذ بشكل روتيني().
    研究确实表明,在工会组织完善、劳工标准受到例行监测和实施的地方,几乎完全没有对剥削性劳务或服务的需求。
  • وأعربت متكلمة أخرى عن القلق إزاء عدم ذكر دور الحكومة في البرنامج الخاص بنيبال، مضيفة أن البرنامج يبدو أنه منعدم الفعالية في مواجهة الفقر ويفتقر إلى التنسيق.
    另一个代表表示关注尼泊尔方案中没有提到政府的作用,还说在把扶贫灭贫作为工作目标方面似乎效益不高,而且还缺少协调。
  • فيجب على البلدان، للتفاوض على اتفاق اعتراف متبادل بالمؤهلات المهنية، أن يكون لديها نظام محلي يحكم المهنة، وهذا النظام إما منعدم من البلدان النامية أو سيئ فيها.
    要谈判一项专业资格相互承认协议,当事国必须有一套管理该行业的国内系统,而这可能是发展中国家所缺乏的或极不健全的。
  • وفي حين أن موارد الميزانية العادية لا تزال هي الأوفر، فقد تزايدت أهمية التمويل من التبرعات خلال العقد الماضي، وذلك في ضوء نمو حقيقي منعدم في الميزانية العادية حتى عام 2004.
    经常预算资源仍然独占鳌头,但在2004年前经常预算一直实际零增长的情况下,自愿资金近10年来比重越来越大。
  • فعلى الصعيد الوطني، أُنشئت في بعض البلدان لجان مشتركة بين الوزارات استجابة لتشجيع استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي، ولكن يبدو أن التنسيق بين القطاعات منعدم في كثير من الحالات.
    在国家一级,战略方针总体政策战略中所提倡的部际委员会已经在一些国家设立,但在许多情况下部门之间似乎仍缺乏协调。
  • 49- ولاحظ الفريق القطري أن الأمن في العمل منعدم وأن معدلات الحوادث في أماكن العمل مثيرة للجزع والأسف وأنه ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة وصارمة لحماية العمال(77).
    国家工作队指出,存在就业中的不安全现象,工作场所的事故率惊人和令人遗憾,因此需要采取充分和严格的措施来保护劳动人口。
  • ويﻻحظ بقلق أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لم يوزﱠع، فيما يبدو، على السلطات المعنية في الوﻻيات وأن العلم باﻻلتزامات الدولية للبلد منعدم تقريبا على مستوى الوﻻيات.
    似乎并未向州当局分发《公民权利和政治权利国际盟约》,所以各州几乎完全不了解美国承担的国际义务,特别报告员对此表示关注。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منعدم造句,用منعدم造句,用منعدم造句和منعدم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。