منصبة造句
造句与例句
手机版
- وهناك باﻹضافة إلى ذلك عدد غير ملزم من اﻻتفاقيات والتوصيات العامة وصكوك دولية منصبة على اﻹعاقة)٨( يسري على السياسات والبرامج والتشريعات بغرض تشجيع حقوق المعوقين.
另外还有许多一般性公约和建议以及特别针对残疾问题的国际文书8 都适用于有关残疾人权利的政策、方案和立法,尽管它们在法律上并不具有约束力。 - مع توافر العمل لجميع البرموديين تقريبا واستظلالهم جميعا بنظام للمعاشات التقاعدية، باتت معظم المسائل المتعلقة بالعمل منصبة على نوعية الأعمال المتاحة وتأثير العمال الأجانب على سوق العمل البرمودية.
B. 劳工 39. 百慕大人几乎全部就业,并全部享受养老金,因此,多数劳工问题涉及现有就业质量、以及外国工人对百慕大劳动力市场的影响。 - وتضمنت أنشطة المؤسسات الوطنية في الآونة الأخيرة جوانب رئيسية منصبة على تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل ومكافحة العنصرية ومنع التمييز ضد الأقليات وحماية الجماعات المعًرضة بشكل خاص للإيذاء وتعزيز حقوق المعوقين.
国家机构最近开展的活动包括重点促进和保护妇女和儿童权利;禁止种族主义;防止歧视少数民族,特别是弱势群体;以及促进残疾人权利。 - وقد قامت المنظمة وستواصل القيام بحملات منصبة على الإعلام ترمي إلى تعزيز فهم المسارات الوظيفية في الأمانة العامة وتشجيع رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا على التقدم للوظائف.
联合国已经并将继续开展有针对性的外联活动,以提高对秘书处职业的认识,并鼓励任职人数不足和无人任职的会员国的国民申请到秘书处任职。 - ولئن كانت فيجي، كسائر الدول الأخرى، تتطلع بكثير من التفاؤل إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى، فإن اهتماماتنا تظل منصبة على التنمية والحاجة إلى كفالة أن تبقى التنمية في مقدمة جدول أعمال المجتمع الدولي.
斐济同其他国家一样抱着极大的乐观等待高级别小组工作的结果,我们关心的焦点继续是发展,以及必须确保发展被放在国际社会议程的优先地位上。 - ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية.
鉴于争议法庭上的法律异议通常侧重于对《工作人员细则》、秘书长公报和行政通知的解释和运用,该科与人力资源管理厅其他办公室开展密切合作。 - وترى البرازيل أن من الطبيعي والمقبول أن تكون عملية تحقيق الاتساق داخل منطقة اتحاد جمركي ما، منصبة على ضرورة الحيلولة دون استخدام هذه الإجراءات بوصفها قيداً من القيود غير التعريفية التي تفرض على التجارة فيما بين بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
巴西认为,在统一关税区内部集中注意避免将这类手续用作南锥共市成员国之间限制贸易的非关税手段而采取协调进程是正常和可以接受的。 - ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية الأخرى.
鉴于争议法庭上法律攻防的焦点通常在于对《工作人员细则》、秘书长公报和其他行政通知的解释和运用,该科与人力资源管理厅其他办公室保持密切合作。 - وكما ورد من قبل، فإن الكثير من أنشطة البحث والتطوير منصبة على احتياجات بلدان الشمال ومن الضروري توجيه مسارات العلم والتكنولوجيا عن قصد إلى معالجة التحديات التي يواجهها الفقراء بصور مختلفة بقدر اختلافها عن التحديات التي تواجه الأغنياء.
如前文强调指出的那样,全球研究和发展许多是注重于北方的需要,只要贫困者还面临来自富有者的明显挑战,科学和技术就必须有的放矢地以他们为目标。 - ومن ثم، فإن جهود الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية قد ظلت طيلة عقود منصبة حصراً تقريباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما عقب توقيع العهدين واستحداث الأمم المتحدة آليات استناداً إلى أحكام ميثاقها أو معاهداتها.
因此,数十年来,联合国在民主领域的努力几乎完全侧重于促进和保护人权方面,尤其在签署了各项公约和依据《宪章》或条约规定建立了联合国保护机构以后更是如此。
如何用منصبة造句,用منصبة造句,用منصبة造句和منصبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
