查电话号码
登录 注册

مقاسا造句

造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك، هناك اعتراف متزايد من جانب علماء الاقتصاد، وغيرهم من علماء الاجتماع والسياسيين بأن أداء أي اقتصاد من الاقتصادات السوقية، مقاسا بالمؤشرات التقليدية كنمو الناتج الوطني، يعزى عموما إلى مهارات عناصره الفاعلة وقيمهم وقواعد سلوكهم.
    3. 此外,经济学家,其他社会科学家和政治学家日益认识到,以国家产值的增长这类传统指标所衡量的市场经济的成绩主要归因于行行动者的技能、价值观和行为准则。
  • ' 2` مدى تنفيذ أنشة التعاون التقني وفعاليتها وأثرها مقاسا بمتوسط تحسن الوقت الذي يستغرقه تخليص البضائع من الجمارك بعد تركيب النظام الآلي للبيانات الجمركية (القياس يتعلق بالمرحلة السابقة لتركيب النظام والمرحلة اللاحقة له)
    ㈡ 技术合作活动执行、有效性和影响的程度,按海关数据输入、控制和管理自动化系统(海关数据系统)建立后货物清仓时间平均改善情况测定(测定兼顾系统建立前和建立后的情况)
  • وأضافت أن الهدف المتوخى ليس استنباط اتفاق نموذجي باعتباره " مقاسا واحدا للجميع " ، وإنما وصف محتوى وهيكل عدد من الاتفاقات المستعملة في حالات حديثة عابرة للحدود، مع بيان مختلف المناهج المتبعة تجاه نفس المواضيع.
    目标不是要设计一种标准的 " 一刀切 " 式的协议,而是介绍近期跨国界案件中使用的一些协议的内容和结构,表明对相同的问题采取不同的做法。
  • تعد الملكية الوطنية للاستراتيجيات الإنمائية أمرا أساسيا، نظرا لأن السياسات والبرامج المعدة على أساس أن مقاسا واحدا يناسب الجميع مآلها إلى الفشل، وذلك بسبب الفروق الشاسعة بين البلدان من حيث قدراتها (الموارد والمؤسسات والإدارة) والظروف التاريخية والجغرافية كذلك.
    国家对发展战略拥有自主权极其重要,由于各国的能力(资源、机构、行政)以及历史和地理状况差异很大, " 一刀切 " 的政策和方案注定失败。
  • فالنمو الاقتصادي، مقاسا بالحجم أو بمؤشرات الاقتصاد الكلّي، لم يعد هو الهدف النهائي للتنمية الصناعية، بل وسيلة للحدّ من الفقر وتعزيز التنميتين البشرية والاجتماعية وتشجيع الإبداع البشري والمعارف وتوفير فرص العمل والخدمات الصحية.
    无论以数量或宏观经济指标来衡量,经济增长均不再是工业发展的最终目标,而只是实现以下目标的一种手段:减轻贫困、加强人的发展和社会发展、推动提高人的创造性并丰富人的知识、创造就业并保障健康。
  • وقد ظل هذا الجهد بوجه عام، مقاسا بنسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، ينخفض باستمرار لمدة خمس سنوات متتالية، من ٠,٣٣ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٢٢٠, في المائة في عام ١٩٩٧، وهو أدنى مستوى بلغه على اﻹطﻻق.
    从向发展中国家提供的官方发展援助占发展援助委员会成员国国民生产总值比例情况来看,连续五年都下降,从1992年的0.33%.下降到1997年的最低点,0.22%。
  • ' 2` وتقدم في نهاية فترة السنتين تقريرا، بحسب البرامج الفرعية بالقدر الممكن، عن التقدم الفعلي المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة، مقاسا بمؤشرات الإنجاز، وصوب تحقيق الناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في سرد برامج الميزانية البرنامجية المعتمدة، ويحال التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق.
    ㈡ 在两年期终了时,根据各项指标和最后产出的交付情况,与核定方案预算的方案说明所载的承诺产出比较,尽可能按次级方案报告实现预期成绩方面的进展情况,并通过方案和协调委员会向大会报告。
  • وطبقا لما ذكره مصرف هاواي، فإن أكثر التنبؤات التي عول عليها لنشاط البناء والاستثمار في الأصول الثابتة في المستقبل، مقاسا بتصاريح البناء هو صناعة البناء في غوام التي شهدت أدنى مستوى لها في عام 2002 بينما انخفض حجم تصاريح البناء إلى أدنى من 100 مليون دولار لأول مرة.
    夏威夷银行指出,关于将来建筑活动和固定资产投资的情况,关岛的建筑业提供了最可靠预测,即:以建筑许可证的数值来衡量;2002年,关岛建筑业最不景气,建筑许可证数值首次跌破1亿美元大关。
  • (مؤشر الإنجاز 3-1) ازدياد عدد مقرري السياسات القادرين على استخدام التوصيات الواردة في التقرير الشامل لأغراض صنع السياسات على الصعيد المحلي والتفاوض بفعالية بشأن الاتفاقات التجارية، مقاسا حسب نشر الدول الأعضاء للتقرير وطلبها واستخدامها له وحسب نسبة المشاركة والتقييم فيما يتعلق بحلقة العمل المعقودة في جنيف (مقيسة من خلال دراسة استقصائية)
    (绩效指标3.1) 更多决策者能够利用全面报告的建议进行国内决策和有效进行贸易协定谈判,其衡量标准是会员国散发、要求获得和使用全面报告的情况以及参加日内瓦讲习班的情况和对讲习班的评估(通过调查来衡量)
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مقاسا造句,用مقاسا造句,用مقاسا造句和مقاسا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。