مضطرد造句
造句与例句
手机版
- وبمقتضى النسبة الكبيرة من الردود الواردة من المنطقة الأفريقية على استبيان البحث عن شركاء إذاعيين في برمجة إذاعة الأمم المتحدة، كون المشروع الإذاعي الرائد في البداية اتحادا صغيرا ولكنه مضطرد النمو من الشركاء الإذاعيين في تلك المنطقة.
非洲区域对寻求广播伙伴以播放联合国无线电广播节目的调查表作出了积极的回应,根据这一情况,无线电试验项目首先在该区域发展了一个范围较小、但持续扩大的广播伙伴集团。 - ورغم ما يلحظ في هذا الصدد من تقدم مضطرد في مجالات، من قبيل صنع السلام وحفظ السلام، فإن التقدم كان متواضعا وبطيئا في مجالات أخرى، من قبيل تعزيز الحكم الديمقراطي والنهوض بالقدرات الإدارية وكفالة استقلال الجهاز القضائي وتشجيع الشفافية والمساءلة.
在这方面,虽然在建立和平和维持和平等方面稳步进展,但在其他方面,例如加强民主施政、增强行政能力和确保司法独立和促进透明度和问责制等方面的进展却不多而且缓慢。 - 110- وينبغي تحقيق مشاركة الأطفال بشكل مضطرد في عمليات صنع القرار من خلال جملة أمور منها المجالس المدرسية، والمدارس الطلابية وتمثيل الطلاب في المجالس واللجان المدرسية، حيث يتسنى لهم التعبير عن آرائهم بحرية بشأن وضع وتنفيذ السياسات المدرسية ومدونات السلوك.
应特别通过班级委员会、学生会以及学校董事会和委员会中的学生代表来实现儿童对决策进程的扎实参与,在这些组织中儿童可以对学校政策和行为守则的制定和执行自由发表意见。 - والحد من المخدرات مجال آخر من المجالات التي أحرزت فيها ميانمار تقدّما ملحوظا وبشكل مضطرد خلال الأعوام القليلة الماضية، رغم أن الزيادة التي سجّلت عام 2007 في زراعة الخشخاش تقتضي اليقظة المستمرة والتعاون المتواصل بين الحكومة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
减少毒品是缅甸过去几年中不断取得重大进展的另一领域,不过2007年罂粟种植量有所增加,需要继续保持警惕,也需要缅甸政府和联合国毒品和犯罪办事处(禁毒办)持续开展合作。 - إنها تكرس توازنا بين الحقوق والواجبات، وتقتضي مصداقيتها احترام جميع الوعود المقطوعة لاستعادة مصداقية المعاهدة يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد رسميا من جديد نواياها فيما يتعلق بإزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو مضطرد في جدول أعمال متفق عليه وديا.
恰恰相反,该条约建立了一种权利和义务的平衡,并且其公信力要求所有承诺都应得到兑现。 如果核武器国家能郑重重申打算按照相互商定的时间表逐步消除核武库,将有助于恢复《不扩散条约》的公信力。 - وقال إن الهجرة غير الشرعية هي ظاهرة معقدة وراءها أسباب عديدة يرتبط بعضها ببعض، مثل الضوابط التي تزداد صرامة من قبل بلدان مقصد معينة، وتضييق سبل الهجرة الشرعية، وزيادة البطالة والاستبعاد الاجتماعي في بلدان المنشأ، وزيادة الطلب بشكلٍ مضطرد في القطاعات غير النظامية في اقتصادات بلدان المقصد.
非法移徙是一个多重原因纠缠在一起的复杂现象,比如某些目的地国的监管趋于严格,移徙的合法渠道受到限制,移徙者原籍国的失业和社会排斥现象增加以及目的地国的非正规经济领域的需求持续增加。 - بعد نقل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادي من نيويورك إلى كاتماندو عام 2008، زاد تعاونه بشكل مضطرد مع الدول الأعضاء في المنطقة في الميادين المختلفة المتعلقة بالسلام ونزع السلاح، لا سيما في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
联合国和平与裁军亚洲及太平洋区域中心于2008年从纽约迁回加德满都,此后便稳步增加其在和平与裁军各个方面,特别是在小武器和轻武器、核裁军及核不扩散等领域与该区域各会员国协作的力度。 - ومن بين التطورات الأخرى الجديرة بالملاحظة عقد حلقة عمل رئيسية نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن حملة الألفية، وإقامة شراكة إعلامية كبيرة الحجم مع الصندوق الاستئماني لهيئة الإذاعة البريطانية، وتحقيق تقدم مضطرد تجاه تكوين فريق قوي معني بالحملات، يفترض أن يكون له إسهام متميز خلال فترة الانثى عشر إلى الثمانية عشر شهرا المقبلة.
其它值得注意的动态包括:发展集团千年运动大型讲习班;与英国广播公司信托机构建立实质性媒体伙伴关系;在组建强有力的运动工作组方面取得稳步进展,应在今后12至18个月期间开始起重要作用。 - والشيء المأساوي هو أن حصيلة عمليات القتل والدمار على امتداد الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، تتزايد بشكل يومي تقريبا، كما يتضح من قائمة الشهداء المرفقة، وتستمر الحالة في الميدان في التردي بشكل مضطرد مع استمرار تنفيذ إسرائيل لجميع سياساتها وممارساتها غير المشروعة ضد الشعب الفلسطيني.
可悲的是,如所附烈士名单所反映的,在包括东耶路撒冷在内的整个被占领巴勒斯坦领土上,死亡人数和所遭受的破坏几乎每天都在继续增加,由于以色列继续对巴勒斯坦人民实施其所有非法政策和做法,当地局势继续恶化。 - وتناشد المكسيك جميع الدول المبادرة على الفور إلى وقف انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكاله، والبدء في مفاوضات عاجلة من أجل الوصول إلى اتفاق واضح وملزم ﻹزالة اﻷسلحة النووية على نحو كامل وشامل، وذلك من خﻻل برنامج واسع ومرحلي لتخفيض مخزونات اﻷسلحة النووية وأنظمة إيصالها على نحو مضطرد وتدريجي، يؤدي إلى إزالتها على نحو كامل ونهائي على مراحل محددة.
墨西哥还呼吁所有各国立即停止所有方面的核武器扩散,立即开始谈判明确和有约束力的完全彻底消除核武器的承诺,承诺通过一个广泛和分阶段的方案逐步渐进地削减核储备和运载系统以便在某一阶段将其完全和最终消除。
如何用مضطرد造句,用مضطرد造句,用مضطرد造句和مضطرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
