查电话号码
登录 注册

متكلّم造句

造句与例句手机版
  • وذَكَّر متكلّم آخر الدول الأعضاء بأن عليها أن تبلغ الهيئة باحتياجاتها المشروعة من المخدرات لتلبية الأغراض الطبية والعلمية وعن استعمالاتها المشروعة لتلك المواد، وكذلك عن الحالات المتعلقة بتسريب تلك المخدرات.
    另一位发言者提醒会员国向麻管局报告本国的用于科研和医疗用途的麻醉药品合法需要量和使用情况,以及这类药物转作他用的案例。
  • وطلب متكلّم آخر من المكتب أن يضاعف جهوده في مجال وضع قوانين وتشريعات نموذجية، لأن تلك القوانين والتشريعات يحتاجها موظفو المساعدة التقنية العاملون في مختلف أنحاء العالم.
    还有一名发言者请毒品和犯罪问题办事处加强制订示范法和示范立法的努力,因为这些示范文件是在世界各地工作的技术援助工作人员所必需的。
  • 130- وذكر متكلّم آخر أن الإصلاحات الإدارية التي استحدثها المكتب ينبغي أن تدعم بتنسيق معزَّز بين برنامجي المخدرات والجريمة وكذلك بتوجيه وافٍ من الدول الأعضاء.
    另有一个发言者指出,毒品和犯罪问题办事处实行的管理改革应有毒品问题方案和犯罪问题方案之间的进一步协调以及来自会员国的充分指导加以辅助。
  • ولاحظ متكلّم آخر أن ضبط الأمن المجتمعي في بلده ساعد على تحقيق المصالحة بين أُسر الضحايا والجناة، وحال دون وقوع الأطفال الذين بلغوا سنّ الدراسة في شرك الإجرام، وساعد على إعادة إدماج الجناة السابقين.
    另一位发言者指出,其本国社区治安警务有助于受害者家人与犯罪人之间的调解,防止学龄儿童卷入犯罪,以及协助原犯罪人重新融入社会。
  • وقال متكلّم آخر إنه وإنْ أُحرز تقدّم جيد على صعيد الشفافية مع التوسّع في عقد الاجتماعات المفتوحة وزيادة تيسُّر الحصول على المعلومات، فإن المجلس بطبيعته هيئة شبه تنفيذية، خلافاً للجمعية العامة.
    另一位发言者说,虽然依靠举行更多公开会议和更容易获得信息已在透明度方面取得良好进展,但安理会本身的性质是一个准行政机构,不象大会。
  • وأشار متكلّم آخر إلى أن هناك حاجة إلى قدر هائل من العمل بغية ضمان حصول المسؤولين عن إنفاذ القانون على ما هو مناسب من التدريب والمعدات، خصوصا من أجل تبيّن ضحايا الاتجار بالأشخاص ومساعدتهم.
    另有一名发言者指出,需要开展进一步的实质性工作,以确保执法官员得到适当的培训和知识装备,特别是在识别和协助人口贩运被害人方面。
  • وردّا على ذلك، أبدى متكلّم آخر تعليقا مفاده أن الدول الخمس الدائمة العضوية تتعاون أفضل ما تتعاون بخصوص المسائل المؤسسية لأن منظوراتها الأطول أجلا تنـزع إلى إيلاء قيمة كبيرة للسوابق ولاتخاذ الإجراءات وفقا للنظام.
    作为回应,另一位发言者评论说,五个常任理事国非常乐于在体制问题上合作,因为它们有着较长期的观点,倾向于高度重视先例和有条不紊的程序。
  • 72- ورأى متكلّم باسم جماعته الإقليمية أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنسّقة لمكافحة أنشطة إجرامية معيّنة تضلع فيها جماعات إجرامية منتظمة، مثل الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والاتجار بالممتلكات الثقافية.
    一位发言者代表其区域组发言认为,需要更加协调地作出努力,打击涉及有组织犯罪集团的特殊犯罪活动,如贩运受保护野生动植物种以及贩运文化财产。
  • 150- وأشار متكلّم آخر إلى برنامج العمل الخاص بأفريقيا للفترة 2006-2010، حيث لاحظ أن مكافحة الأمراض المعدية مثل فيروس الأيدز لا يمكن أن تتحقّق إلا بواسطة تنفيذ طائفة من استراتيجيات الوقاية والعلاج وخفض الأضرار.
    另一位代表提及《2006-2010年非洲行动纲领》,指出只有通过实行一系列预防、治疗和减少损害的战略,才能实现对艾滋病毒这类传染病的管理。
  • وأشار أحد المتكلّمين إلى الشراكات الخاصة بتنقّل اليد العاملة، التي يسّـرت الهجرة المشروعة استجابةً للطلب في أسواق البلدان الأخرى، في حين أبرز متكلّم آخر إيجابيات الإطار الوطني لإدارة الهجرة الذي أُنشئ لخدمة المهاجرين العاملين في الخارج.
    一名发言者提及劳动力流动伙伴关系,它给根据他国市场需求合法迁徙提供了方便,另一名发言者从正面介绍了本国为海外移徙工人建立的移徙管理框架。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متكلّم造句,用متكلّم造句,用متكلّم造句和متكلّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。