متسعة造句
造句与例句
手机版
- وتشير دراسة أجراها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى فجوة متسعة بين الأولاد والبنات، مما يؤيد الادعاء الذي يتم في غالب الأحيان بأن توزيع الموارد داخل الأسرة المعيشية يُفضَّل فيه الأولاد على البنات عندما تكون الموارد قليلة.
世界银行和国际货币基金组织的一项研究表明,男孩和女孩之间的差距不断扩大,这支持经常提出的一种看法,即在资源匮乏时,家庭内部资源分配对男孩的照顾优于女孩。 - ويصدق هذا بشكل خاص على بعض البلدان المتوسطة الدخل التي لديها قاعدة متسعة من الجهات المانحة، لا سيما في القطاع الخاص، والتي يوجد بها في نفس الوقت عدد كبير من الأطفال المحتاجين داخل البلد الذين يمكن أن يستفيدوا من أنشطة اليونيسيف الإنمائية والإنسانية.
这一点特别适用于一些中等收入国家,因为这些国家的捐助者基础不断扩大,特别是在私营部门,而且国内的大量贫穷儿童能够受益于儿基会的发展和人道主义活动。 - وفي الوقت نفسه، فإن اللجنة الفرعية لاحظت، في مناسبات مختلفة (في مركز الشرطة رقم 9 في أسنسيون أو رقم 8 في سان إستانيسلاو، على سبيل المثال)، أنه توجد مساحات متسعة وجيدة التهوية وغير رطبة لا يجري استخدامها أو لا تستخدم بالكامل.
同时,在各地(比如,亚松森第9警察分局或圣埃斯塔尼斯劳第8警察分局),防范酷刑小组委员会还发现有一些宽敞、通风良好和不潮湿的地方,但却未被使用或充分使用。 - ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤوليات، تعيَّن على المفوضية في السنوات الأخيرة أن تتعامل مع أوضاع لا تنطوي على حالات لجوء متسعة النطاق ومتزايدة التعقيد فحسب بل أيضا على إعراض متزايد من قِبَل الدول عن منح الحماية الضرورية ضمن الإطار الدولي المتفق عليه.
在履行这一责任的过程中,它不仅要应付近年来难民问题范围日益扩大、复杂性日益增加的局面,而且还要解决各国越来越不愿在已达成协议的国际框架范围内给予必要保护的问题。 - وقيل إن الإشارة إلى أدلة " قد تكون ذات صلة وأهمية " متسعة أكثر مما ينبغي ويمكن أن تؤدي إلى فيضان من الحجج القانونية حول ما إذا كانت المسألة ذات صلة ولكن غير مهمة أو مهمة ولكن ليست ذات صلــة.
据指出, " 可能具有相关性和重要性 " 的证据这种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重要性或反之亦然的问题上喋喋不休的法律争论。 - وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص من استمرار فجوة الأجور، التي لا تزال متسعة للغاية في صناعات معينة، ومن عدم امتثال الأحكام الواردة في قانون العمل وفي قانون المساواة بين الجنسين لعام 2006 لمبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة على النحو المبين في المادة 11 (د) من الاتفاقية.
委员会特别关切的是,工资差距依然存在,而且在某些行业差距还很大,《劳工法典》和2006年《两性平等法案》中的规定未遵守《公约》第11条(d)项规定的同工同酬原则。 - واستطرد قائﻻ إن وفده يرى أن خطة أعمال اليونيدو وسيلة مناسبة لتجهيز المنظمة لتأدية دور قيم يتمثل في توفير محفل عالمي ومحايد لمواجهة التحديات وانتهاز الفرص التي تتيحها العولمة ولصوغ برامج ومقترحات متسعة اﻷساس ومترابطة .
委内瑞拉代表团认为,工发组织的《运营计划》是一种合适的手段,可以使本组织发挥宝贵的作用,提供一个普遍和公正的论坛,迎接全球化提出的挑战和抓住全球化提供的机会,以及拟定具有广泛基础和协调的纲领和建议。 - وعلى ذلك يظل واضحا أن الخطر الاقتصادي الناجم يمكن تغطيته في إطار الفقرات (أ) ' 1` و ' 2` من المبدأ 2 ويغطى الخسارة الاقتصادية البحتة في إطار الفقرة (أ) ' 3` وهي متسعة لكي تشمل خسارة الدخل الناجم مباشرة عن مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة.
因此,原则2(a)款第㈠和第㈡项显然可能涵盖后果性经济损失,而(a)款第㈢项则涵盖纯粹的经济损失,该分款的范围比较宽,足以包括出于经济利益以任何形式使用环境而直接造成的收入损失。
如何用متسعة造句,用متسعة造句,用متسعة造句和متسعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
