查电话号码
登录 注册

مبدآ造句

造句与例句手机版
  • واستحدث الجبل الأسود مبادئ مستندة إلى السوق، بما فيها مبدآ ' ' المستعمل يدفع`` و ' ' الملوِّث يدفع``، معززةً بإصلاحات هادفة إلى تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب بشكل منصف وحماية مصادر المياه.
    黑山引入了市场导向原则,包括用户偿付原则和谁污染谁付费原则,辅之以旨在促进饮水公平供应及保护水源的改革。
  • ويتعارض رفض منح تأشيرة الدخول لأحد ممثلي أي دولة عضو في الأمم المتحدة مع مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك مبدآ المساواة في السيادة بين الدول واحترام سيادتها واستقلالها السياسي.
    拒发签证给联合国会员国的一名代表违反了国际法原则和《联合国宪章》,包括各国主权平等及尊重各国主权和政治独立原则。
  • ولن يكون مبدآ عدم التمييز والمساواة ذوي معنى بالنسبة للشعوب الأصلية ما لم يؤولا وينفذا من خلال سياسات وبرامج بطريقة تعالج الحرمان البنيوي والظلم التاريخي الذي رزحت تحته تلك الشعوب.
    通过政策和方案处理土着民族在结构上的不利处境和历史上的不公正待遇,只有以此来解释和执行不歧视和平等原则,才对土着人民具有意义。
  • وتتضمن قوانين الحرب البحرية المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي، بما فيها مبدآ الضرورة والتناسب، التي تنعكس في مراجع مستخدمة على نطاق واسع مثل دليل سان ريمو للقانون الدولي المنطبق على النزاعات المسلحة في البحار.
    海战法列入了国际人道主义法的基本原则,包括必要性和相称性,这反应在广泛用作参考的《适用于海上武装冲突的国际法圣雷莫手册》。
  • يحدد مقاصد حكومة البلدية، ومنها مبدآ الإنصاف وتكافؤ الفرص. ومن اختصاصات هذه الحكومة تنظيم وإدارة الدوائر القانونية المتكاملة لحماية الأسرة والمرأة، ومكاتب أمناء المظالم المعنيين بالأطفال والمراهقين من الجنسين.
    该法规定,各个市级政府的工作目标包括实现机会平等,工作职责包括组织、规范及管理旨在保护家庭、妇女的法律援助机构和少年儿童保障处。 教育改革法
  • وأعاد الوزراء التأكيد على وجوب أن تكون أعمال الفريق العامل والنتائج التي يخلُص إليها متوافقتين مع الهدف المرجو من الاتفاقية والمبادئ والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك مبدآ الإنصاف ومسؤوليات البلدان المشتركة ولكن المتباينة وفقاً لقدرات كل منها.
    部长们重申,工作组的工作及其成果必须符合《公约》所述目标、原则和条款,包括公平、共同但有区别的责任以及各尽所能的原则。
  • " ويعيد المجلس تأكيد أن تأمين الدول الأعضاء لحدودها حق من حقوقها السيادية، ويعيد في هذا السياق تأكيد التزامه بمقاصد الميثاق ومبادئه، بما فيها مبدآ المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية.
    " 安理会重申,保障边界安全是会员国的主权特权,并为此重申安理会决心维护《宪章》的宗旨和原则,包括主权平等和领土完整的原则。
  • وكان مبدآ السرية (المبدأ 6) والتشريعات (المبدأ 7) هما الأفضل تنفيذاً، ولو إنه يوجد عدد كبير من حالات كشف السرية التي أُبلِغ عنها، وذكرت بضعة بلدان أن قوانينها قد عفا عليها الزمن.
    虽然据称有大量泄密事件,还有为数不少的国家提到自己的法律已经过时,但关于保密的原则(原则6)和关于立法的原则(原则7)仍是执行得最好的原则。
  • وكما أشارت إلى ذلك محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية ساراماكا ضد سورينام()، يشكل مبدآ التشاور والموافقة معاً معياراً خاصاً يصون الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية ويعتبر وسيلة لممارسة تلك الحقوق.
    正如美洲人权法院在Saramaka诉苏里南案件 中指出,磋商和同意原则共同构成一项特殊标准,为土着人民行使实质性权利提供保障,并充当行使权利的手段。
  • وعليه فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تلتزم بمعايير العلاقات الدولية، بما في ذلك مبدآ السيادة وعدم التدخل، وبالقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، وينبغي أن تعترض اعتراضا شديدا على الجهود التي تبذلها تايوان للمشاركة في أي منظمة تتألف من دول أعضاء فقط.
    因此,联合国应该遵守国际关系准则,包括主权和不干 涉原则,遵守大会通过的决议,并强烈反对台湾参加任何完全由会员国组成的组织的企图。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبدآ造句,用مبدآ造句,用مبدآ造句和مبدآ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。