查电话号码
登录 注册

مؤسساتية造句

造句与例句手机版
  • ومنذ ذلك الحين، أنشأت (الفاو) شبكة مؤسساتية لتناول قضايا السكان الأصليين حيث قامت كل إدارة من إداراتها الفنية بتعيين مركز للتنسيق لدعم أنشطة المنظمة في هذه المسائل.
    自那时以来,粮农组织建立了一个机构网来处理土着问题,机构网中的每一个技术部门都提名一位协调员,负责支助该组织关于这些事项的活动。
  • ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    小组再次强调,必须进一步发展海地议会机构,以便就全国增长和减贫战略文件的执行工作和各种体制改革等问题达成必要的共识。
  • وانطلاقاً من إشارة هذا المفهوم إلى جهات مؤسساتية وقضائية على حدٍّ سواء، فإنه يضم بذلك آلياتٍ بديلة لتسوية النزاعات تتزايد أهميتها في سياقاتٍ معيَّنة وفيما يتَّصل ببعض الحقوق وبفئاتٍ اجتماعيةٍ محدَّدة.
    由于同时提到体制渠道和司法渠道,这个定义还包括在某些情况和涉及某些权利和特定的社会群体的情形下越来越重要的备选争端解决机制。
  • أما المؤشرات المتعلقة بالتدابير التي يجب على الدول اتخاذها فهي إما مؤشرات مؤسساتية تتعلق بالإطار القانوني والسياسات العامة أو مؤشرات منهجية تتناول طرق الإجراء القضائية وحماية الضحايا.
    各国采取行动的指数要么是通过机构指数表示,这个指数与司法框架和总体政策有关;要么是通过方法指数表示,这个指数是关于司法行动和保护受害者的。
  • وتَضَمَّنَ تقرير اللجنة عدة توصيات، من بينها أن تتخذ تدابير لجبر ما تعرض له الضحايا من أضرار، وأن تجري إصلاحات مؤسساتية لمواجهة أسباب العنف ونتائجه، وأن تتخذ تدابير لتعزيز عملية المصالحة الوطنية.
    报告中委员会提出了若干建议,其中包括:采取措施对受害者进行补偿,进行体制改革以消除暴力源头并应对相应的后果,采取措施以加速全国和解。
  • وعلى الرغم من هذه التحديات فقد تم إنشاء بنية مؤسساتية تعنى بشؤون المرأة، وإنشاء لجنة للمرأة والأسرة والطفولة في البرلمان، ودائرة رعاية الأرامل والمطلقات في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    尽管存在这些挑战,妇女事务的基础构架业已建成,包括妇女事务部,妇女、家庭和儿童问题议会委员会,以及劳工和社会事务部的妇女与离婚者保护部门。
  • 2- وإن نمو تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على اقتصادات البلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية يعكس مسألةً تتمثل في أن هذه البلدان تواصل انفتاحها والاستثمار الأجنبي المباشر وتوفيرها لبيئات مؤسساتية أكثر جاذبيةً لهذه الاستثمارات.
    发展中国家和经济转型国家外国直接投资流入量的增长反映出,这些国家继续向外国直接投资开放并向这些投资提供越来越有吸引力的体制环境。
  • 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث عن عوامل خطر الانتحار بين الأطفال على أسر الأطفال المتضررين وعلى النظام التعليمي على حد سواء، بهدف الاسترشاد بنتائج هذه البحوث في وضع سياسات ملموسة وتدابير مؤسساتية وإدارية.
    委员会促请缔约国对受影响儿童的家庭和教育系统中儿童自杀风险因素进行研究,以便利用研究结果指导具体政策以及机构和行政措施的实施。
  • 1- أُعدِّ هذا التقرير بموجب المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بشأن إعداد التقارير الوطنية الواجب تقديمها في سياق الاستعراض الدوري الشامل، وذلك في إطار عملية مشاورات مؤسساتية واسعة النطاق بين أجهزة سلطات الدولة الثلاث.
    根据联合国人权理事会针对须提交普遍定期审议的国家报告制定的结构准则,经危地马拉三大国家机构进行密切协商,特制定本国家报告。
  • وناقش المجلس والقسم قضايا أخرى ذات اهتمام مشترك، بما فيها سياسات الأمم المتحدة بشأن رصد الاعتمادات وقبول التبرعات ودور الصندوق في استشارة جهات مؤسساتية مانحة أخرى بشأن سياسات تقديم المنح.
    董事会与捐助者和对外关系科讨论了其他共同关心的问题,包括联合国关于专款专用和接受捐款的政策以及基金就发放赠款政策在咨询其他捐助机构方面的作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مؤسساتية造句,用مؤسساتية造句,用مؤسساتية造句和مؤسساتية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。