查电话号码
登录 注册

قمعي造句

造句与例句手机版
  • ويمكن أن تقدم إليه إما مباشرة أو بواسطة أحد الموظفين التابعين لـه أي شكوى من فعل غير مشروع أو قمعي يقوم به أي موظف حكومي أو سلطة حكومية فيحقق في هذه الشكوى تحقيقاً دقيقاً.
    可以直接或是通过总督的一名下属官员向总督提出任何关于任何政府人员或机关犯有不法行为或压制行为的申诉,这些申诉都将得到彻底调查。
  • وﻻ بد لنظام العدالة الجنائية أن يتحول من جهاز قمعي ذي عقلية قمعية إلى نظام للمراقبة المجتمعية يقوم على العدالة اﻻجتماعية إذا أريد ﻹحصاءات اﻻغتصاب والعنف المثيرة ﻷقصى درجات اﻻزعاج أن تقل في جنوب أفريقيا.
    如果南非打算降低极令人不安的强奸罪和暴力行为的统计数字,它就必须使刑事司法制度从镇压机器及其心态转变成基于社会正义的社区治安制度。
  • وخلال سنوات الاحتلال الإسرائيلي كلها وهي 39 سنة، كان وجود الأمة الفلسطينية نفسه مهددا، وتم بصورة منهجية انتهاك حقوق الإنسان الجماعية والفردية في إطار نظام قمعي هو شكل من أشكال الغدر الذي يمثله لاستعمار.
    在以色列占领的39年中,巴勒斯坦民族的存在一直受到威胁,其集体和个人人权在一种镇压制度下受到蓄意侵犯,这种制度代表的是一种阴险的殖民化形式。
  • 78- تُشكل العمليات والآليات المرتبطة بالعدالة الانتقالية وسيلة لاستكشاف سبل وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة، وهي تهتم بكيفية تصدي المجتمعات الخارجة من نزاع أو حكم قمعي لإرث انتهاكات حقوق الإنسان.
    78 要探索的实现土着人民诉诸司法权利的道路就是与过渡时期司法有关的过程和机制,这关系到摆脱冲突或压迫性统治后的社会如何解决前面遗留下来的侵犯人权问题。
  • لذا، فقد أعطى تعليمات لوزارة الخارجية بإنشاء جهاز قمعي كأولوية مباشرة، نتصور أنه سيتم تدريبه على تقنيات الخنق الوحشية التي لا يعتبرها نائب الرئيس تشيني تعذيبا، للقضاء على مقاومة الشعب الكوبي التي لا تلين.
    因此,他指示美国国务院作为当务之急建立了一个镇压机构,按我们想象,它将开展切尼副总统并不认为属于酷刑的野蛮的窒息技术培训,以便扼杀古巴人民不屈不挠的抵抗。
  • 21- يجري تنفيذ التوصيات ذات الصلة في إطار سياسة الحكومة لمكافحة التطرف التي تشمل سن أحكام للمدى المتوسط وللمدى البعيد (ذات طابع قمعي ووقائي معاً) لمكافحة التطرف والنازية الجديدة والعنصرية ومعادة السامية وكره الأجانب.
    在缔约国政府反极端主义政策框架内,各项建议正得到落实,包括反对极端主义、新纳粹主义、种族主义、反犹太主义和仇外心理的(压制和预防性)中期和长期性条款规定。
  • 44- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري التوقيع على الاتفاقية الجماعية الخاصة بالصحفيين في عام 2009 إلا أن التحدي الرئيسي الذي ظل مطروحاً هو التطبيق الفعلي لهذه الاتفاقية التي لا تنص على أي تدبير قمعي إزاء أرباب العمل المتقاعسين في مجال الصحافة(76).
    联合国国家工作队指出,2009年签署了《记者集体协议》。 然而,主要挑战仍然是有效实施该协议,其中没有规定对顽固的媒体拥有者采取任何强制性措施。
  • " يبدو أن هناك تجاوزات تحدث على نطاق واسع في إطار وجود عسكري قمعي وضرر بيئي مستمر وتبعية ثقافية للسكان اﻷصليين في مواجهة استغﻻل للموارد على نطاق واسع تقوم به شركات عبر وطنية قوية.
    " 在镇压性的军事存在、持续的环境损坏以及在强大的跨国公司大规模开发资源面前,土着人民在文化上处于从属地位,在这种情况下,普遍滥用职权的情况看来正在持续。
  • ففي المركز الأول، فضلاً عن سوء حالة المرافق، وجدت اللجنة الفرعية نظام حبس قمعي يقضي بحبس السجناء باستمرار في أماكن مغلقة (الزنزانة، قاعة الطعام، المدرسة، الفناء)، ولا يمكنهم التحرك بحرية ودون عوائق بين هذه الأماكن.
    在前者,除了设施维修状况差之外,小组委员会还发现了一种沉闷的监禁制度,在该制度下,囚犯始终处于一个禁闭空间(牢房、食堂、学校和院子),而不能自由而不受阻碍地在这些地方之间走动。
  • فعندما نالت لاتفيا استقلالها من جديد قبل 11 سنة، تعيَّن عليها أن تتحول سريعا من دولة محتلة ذات نظام سياسي قمعي إلى ديمقراطية برلمانية حرة تحترم حقوق الإنسان والحريات، وتعيَّن عليها أن تحول اقتصادها المغلق والمخطط له من قبل الدولة إلى اقتصاد السوق الحر.
    当拉脱维亚11年前重新获得独立时,它必须经历从一个拥有镇压性的政治制度的被占领国家迅速转变为一个尊重人权和自由的自由议会民主国家;它必须将其封闭和计划性的国有经济转变为一个开放和自由市场的经济。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قمعي造句,用قمعي造句,用قمعي造句和قمعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。