فقهية造句
造句与例句
手机版
- ومن هذا اﻻفتراض تنشأ سلسلة من النتائج اﻹجرائية، وﻻ سيما فيما يتعلق بعبء اﻹثبات الذي كثيرا ما تتجاهله مشاريع المواد؛ في حين أن الضمانات اﻹجرائية تشكل إسهاما من أكثر اﻹسهامات إيجابية في عملية التدوين، بدونها لن تكون هذه العملية سوى محض صياغة فقهية للقانون العرفي.
从此项推定可以导致一系列的程序后果,特别是在草案没有充分顾及的举证责任方面。 程序保障是编纂过程最积极的贡献之一。 没有程序保障,编纂就会变成纯理论的习惯法案文。 - وكما أشارت المقررة الخاصة إلى ذلك في تقريرها الأولي، فإنها لم ترسل أي طلب عام للحصول على معلومات، ولكنها التمست من حكومات محددة توضيحات عندما لفتت انتباهها صعوبات محددة متعلقة بالحق في التعليم، أو عند حصولها على معلومات عن اجتهادات فقهية محلية هامة تتعلق بالحق في التعليم.
她在初步报告中指出, 她不曾寄发任何信件要求各国政府提供一般性资料,但当她注意到受教育权的落实遇到困难时、或获知涉及受教育权的重要国内判例时,会请某些政府加以澄清。 - وقالت إنه من دواعي القلق الأخرى أن مقررين خاصين، مثل المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو بصورة تعسفية، يطرحون مسائل حساسة ذات طبيعة فقهية عقيدية، وهي مسائل تتعلق بأديان معينة ليس مطلوبا بالمرة طرحها أو تتجاوز بالكامل نطاق ولاياتهم.
另外一个令人关切的问题是,一些特别报告员,如法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员提出了一些与特定宗教神学法律体系相关的敏感问题,这是不应该的,也不属于他们的职权范围。 - بالإضافة إلى ما تقدم من أعمال منشورة، ألف البروفيسور خوليو د. غونثاليث كامبو دراسات ووضع تعليقات فقهية قانونية وأعد مذكرات بشأن قضايا القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص وقانون الجماعة الأوروبية والقانون الدستوري، نُشر أغلبها في مجلة La Revista Espanola de Derecho Internacional فيما بين عامي 1962 و 2004.
三. 其他着作 除本清单所列着作外,胡利奥·冈萨雷斯·坎波斯教授还是其他有关法理学的研究和评论的作者,也是有关涉及国际公法.国际私法.欧洲共同体法和宪法问题的说明的作者。 - 72- ولتمكين الضحايا من الاستفادة من سبل الانتصاف المنصوص عليها في المادة 14 من الاتفاقية والسماح للجنة بإرساء قواعد فقهية شاملة فيما يتصل بأحكام الاتفاقية، لا بد من أن يُصدر عدد أكبر من الدول الأطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة البلاغات.
为使受害者能够利用《公约》第十四条所规定的补救措施,并允许委员会就《公约》规定而编制完整的判例,必须有更多缔约国根据《公约》第十四条发表声明,承认委员会有权受理和审议来文。 - ونتيجة دراسة اللجنة هي اﻵن غير مؤكدة بالضرورة. فليس من الممكن، حاليا، تحديد الشكل الذي ستكون عليه استنتاجاتها، أي ما إذا كان سيتسنى إعداد دراسة فقهية بشأن الموضوع، أو مشروع مواد مشفوع بتعليقات اللجنة عليه، أو مجموعة مباديء توجيهية أو توصيات أو مزيج من هذه البدائل.
目前当然无法确定委员会的研究结果又不可能确定结论将采取何种形式,即是否就这一主题编写一份学说研究报告,还是一份包括评注的条款草案,还是一套准则,或是一套建议,或是上述各种形式的综合。 - 36- ويقوم مكتب المخدرات والجريمة حاليا بإحداث بوّابة إلكترونية لمكافحة الفساد، تُدعى " الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد " (TRACK)، ومنصّة شبكية حاسوبية تحتوي على المكتبة القانونية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ومستودع إلكتروني يضم تشريعات ودراسات فقهية قانونية بشأن الاتفاقية من أكثر من 150 بلدا.
毒品和犯罪问题办公室正在开发一个称作反腐败知识工具和资源的反腐败门户网站,这是一个载有联合国反腐败公约法律图书馆(以电子形式保存与《公约》有关的150多个国家立法和法律理论)的以网络为依托的平台。 - 37- وفي الوقت نفسه، تزايدت معارضة بعض الأوساط للمحكمة الجنائية الدولية رغم كونها تشكل الآلية الوحيدة التي أُنشئت من أجل البت، بصورة منهجية وموضوعية، فيما إذا كانت جريمة من جرائم الإبادة الجماعية قد ارتُكِبت، وبالتالي من أجل إرساء مبادئ توجيهية ستؤدي إلى الحد من احتمالات الخوض في مجادلات فقهية تُخفي في طياتها تقاعساً عن العمل في المستقبل.
与此同时,某些方面的人对国际刑事法院的反对态度有所升级,尽管建立这一机制的目的在于有系统和客观地确定在何时犯下灭绝种族罪,并为此制定指导准则,据此降低今后以对法规的争论为幌子而不采取行动的可能性。
如何用فقهية造句,用فقهية造句,用فقهية造句和فقهية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
