عقابا造句
造句与例句
手机版
- ولا شك، أن إسرائيل نشرت واستخدمت قوة مفرطة وغير متناسبة وفرضت عقابا جماعيا في قطاع غزة خلال الصراع.
无疑,以色列在加沙地带冲突期间使用了过度和不成比例的武力,而且进行了集体惩罚。 - والغرامات التي أصدرتها مؤخرا سلطات الولايات المتحدة ضد عدة شركات عقابا لها على معاملات يُزعم أنها تنتهك الحصار إنما هي دليل واضح على استمرار تطبيق التدابير القاسية ضد كوبا تطبيقا دقيقا.
最近,美国当局对几家公司涉嫌违反禁运的交易课以罚款。 - `٦` يجب على قطاعات اﻷعمال نفسها أن تضع آليات كافية للمراقبة الداخلية، وأن تعمل على تدريب الموظفين ووضع جزاءات عقابا للتجاوزات؛
企业本身必须建立力能胜任的内部控制机制,培训人员和制定制裁违法行为的规定; - بل إنها كانت احتجاجا على عدم إحراز تقدم في تنفيذ الإصلاح، وشهدت إيقاع الناخبين عقابا قاسيا بالأحزاب الحاكمة.
相反,这是对执行改革工作缺乏进展的一种抗议,执政的各党派为此遭到选民的严厉惩罚。 - وهم يعاملون كسلع في الصناعة العابرة للحدود التي يتولد عنها بلايين الدولارات وتعمل في أغلب الأحيان دون أن تنال عقابا على أعمالها.
贩卖人口这个跨国行业,把他们当作商品看待,营利几十亿美元,而大多不受惩罚。 - وشكل استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في إغلاق نقاط العبور إلى قطاع غزة وفي الضفة الغربية عقابا جماعيا للسكان المدنيين الأبرياء بأسرهم.
占领国以色列继续关闭通往加沙和西岸的过境点,乃是对所有无辜平民的集体惩罚。 - وعندما يُتهم الأفراد العسكريون بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، كثيرا جدا ما لا يتلقى المسؤولون إلا عقابا بسيطا أو لا يتلقون عقابا على الإطلاق.
当军事人员被指控参与法外处决时,肇事者往往只受到轻微处罚或根本不受处罚。 - وعندما يُتهم الأفراد العسكريون بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، كثيرا جدا ما لا يتلقى المسؤولون إلا عقابا بسيطا أو لا يتلقون عقابا على الإطلاق.
当军事人员被指控参与法外处决时,肇事者往往只受到轻微处罚或根本不受处罚。 - كما ينبغي للدولة الطرف أن تخفف جميع أحكام الإعدام القائمة الصادرة بحق جناة ينتظرون الحكم بالإعدام عقابا على جرائم ارتكبوها وهم دون الثامنة عشرة من العمر.
该缔约国还应对犯罪时年龄未满18岁的死囚的所有现有死刑判决进行改判。 - وذكرت أن هذا الحصار يعتبر انتهاكا للقانون الدولي ويمثل عقابا جماعيا لسكان الأراضي البالغ عددهم 1.6 مليون نسمة أكثر من نصفهم من الأطفال.
封锁违反国际法,是对这一领土上160万居民的集体惩罚,其中一半以上是儿童。
如何用عقابا造句,用عقابا造句,用عقابا造句和عقابا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
