查电话号码
登录 注册

صيحة造句

造句与例句手机版
  • نشأ كثير من الجماعات الإرهابية في سياق صراعات محلية أو إقليمية عنيفة، يشكل بعضها صيحة استنفار للزعماء الإرهابيين في أقاصي الأرض.
    在地方或区域暴力冲突中出现了许多恐怖主义团体,其中有的为远方的恐怖主义领导者摇旗呐喊。
  • وأقترح على الجمعية العامة ورئيسها أن تكون صيحة الحرب " الكوكب أو الموت؛ إننا سوف ننتصر! " .
    我们向大会及其主席建议,我们的战斗口号应当是 " 地球不会灭亡,我们一定会赢!
  • وكانت التجارب صيحة تحذير موجهة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية تدعوها إلى وجوب الرد عليها بالصورة الملائمة وإلا فعليها أن تواجه العواقب الضارة الناجمة عنها.
    这些试验是令人觉醒的信号,核武器国家必须对此做出适当的反应,否则将面临严重后果。
  • وكان " الربيع العربي " بمثابة صيحة تنبيه، ذكرتنا بأنه لا يوجد زعيم سياسي، رجلا كان أم امرأة، بوسعه الاحتفاظ بالسلطة على حساب شعبه.
    阿拉伯之春敲响了警钟,它提醒我们,没有任何政治领导人能够通过牺牲其人民来把持权力。
  • لقد كانت مأساة فوكوفار المدنية بمثابة صيحة تنبيه للمجتمع الدولي وأكدت على أهمية منع تكرار وقوع هذه الأحداث المأساوية في المستقبل.
    武科瓦尔平民的悲剧是对国际社会的一个重要警示,并凸显出防止未来再次发生这种悲剧事件的重要性。
  • صيحة من أجل الحرية والرغبة البسيطة للناس في أن يحيوا حياة كريمة.
    20年前,大家同感恐惧的军事力量被一股崇尚普遍真理的力量打败 -- -- 对自由的渴望和过上有尊严的生活的简单愿望。
  • 5- وفي الواقع، تمثل الأزمة صيحة إيقاظ للبلدان التي أهملت إنتاج الأغذية واعتمدت على الواردات وخفّضت بصورة منهجية الاستثمار في القطاع الزراعي.
    事实上,对于忽视粮食生产、依赖进口,并且系统减少农业部门投资的国家而言,这场危机是一种警示钟。
  • ونشأت عن صيحة الفزع لعموم الناس، اضطرابات واسعة النطاق، وأعلنت الحكومة حالة الطوارئ لمجابهة الاحتجاجات ولكنها اضطرت في النهاية إلى إلغاء قانون نقل ملكية المياه إلى القطاع الخاص.
    于是公众哗然,引起了广泛的民间动乱,政府宣布戒严,以管制抗议活动,但最终取消了将水私有化的立法。
  • ويشكل الصعود المستمر في أسعار النفط العالمية صيحة إنذار مدوية وواضحة لنا بالنظر في عدم استدامة الاعتماد العالمي على أنواع الوقود الأحفوري.
    全球石油价格的持续上升向我们敲响了响亮而清楚的警钟,提醒我们必须考虑到,对矿物燃料的全球依赖是无法持续下去的。
  • وكانت الأزمة المالية في العام الماضي صيحة إيقاظ للحكومات بشأن الأخطار التي ينطوي عليها عدم مراقبة وتنظيم العلاقات المعقدة التي تؤثر علينا جميعا.
    去年的金融危机,向各国政府敲响了警钟,要它们清醒意识到,对于影响我们大家的复杂关系不监督和不规范,危险重重。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用صيحة造句,用صيحة造句,用صيحة造句和صيحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。