查电话号码
登录 注册

سطوة造句

造句与例句手机版
  • وتتفاوت كذلك ممارسات المنع الواعدة، غير أنها لا تقتصر على إصلاح القوانين والممارسات التمييزية بل تمتد كذلك لتشمل الجهود الرامية إلى تحدي المعايير والأنماط الاجتماعية التي تؤيد وتُغْفِل سطوة الرجال وسيطرتهم على النساء، وإلى تعزيز الاستقلال الاقتصادي والاجتماعي للنساء.()
    有望取得成效的预防做法各不相同,但其中不仅包括对歧视性法律和做法的改革,还包括对支持和容忍男性统治和控制妇女的社会规范和定型观念进行挑战的努力,以及加强妇女在经济和社会上的自治权的努力。
  • ٨٢- إن مقتل عمال اﻹغاثة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك، وبوروندي، والشيشان )اﻻتحاد الروسي(، وروانــدا قـد أبرز إلى أي مـدى اﻷخطـار التــي تتعــرض لها المنظمــات اﻹنسانية العاملة في البيئات الخارجة عن سطوة القانون، وهي أخطار ناشئة من مصادر فاعلة شتى، منها ما يمت إلى دول وما ﻻ يمت إلى دول.
    人道主义工作人员在波黑、布隆迪、车臣(俄罗斯联邦)和卢旺达被杀害这一点突出表明,人道主义组织在没有法纪的环境中开展活动面临着很大的危险,此种危险来自各种国家和非国家行为者。
  • ومن شأن فتح المزيد من قنوات الهجرة النظامية للعمال الذين يُعتبَرون من أصحاب " المهارات المتدنية " ، وبالتالي الإقرار باحتياجات دول المقصد من العمالة ومعاقبة أصحاب العمل المستغِلين، أن يقلل من العمالة غير النظامية ويحد من سطوة منظمات المهربين، وبالتالي يسهم في تحسين احترام حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين وحمايتها والوفاء بها.
    为被认为低技能的工人开放更多正常移徙渠道,从而承认目的地国的劳动力需求,制裁剥削性雇主,将可减少非正常移徙,削弱走私组织的势力,从而促进更好地尊重和保护移徙者的人权。
  • (ب) تحدث تجاوزات من جانب ما يسمى بالقضاء العسكري، الذي هو مصدر دائم للاحتجازات التعسفية والإفلات من عقوبات انتهاك حقوق الإنسان، على نحو ما يتبين من الحالات التي عُرضت على الفريق العامل، الأمر الذي جعل الفريق يصر في توصيات تقاريره السابقة على ضرورة عقد مؤتمر دولي لتحليل هذا الموضوع ومحاولة الحد من سطوة القضاء العسكري؛
    如送达工作组的案件所表明,所谓军事司法的滥用一向是任意拘留现象和侵犯人权不受惩罚的根源,这促使工作组在此前报告的建议中强调,需要举行一次国际会议分析这个问题,争取限制军事司法制度的实际权力;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سطوة造句,用سطوة造句,用سطوة造句和سطوة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。