查电话号码
登录 注册

ستوصي造句

造句与例句手机版
  • ومن رأي اللجنة الاستشارية أن حدثا هاما مثل جمعية الألفية يشكل فرصة لتطوير المرافق وبناء على ذلك فإن اللجنة ستوصي ببذل جهود من أجل جني أقصى ما يمكن من الفوائد البعيدة المدى للمنظمة.
    咨询委员会认为,象千年大会这样的重大事件提供了一个改进设备的机会,因此委员会建议尽力使本组织获得最大限度的长期好处。
  • وفي الحالات التي يبين التقييم، استنادا إلى المعلومات المقدمة، أن المنظمات مقدمة الطلبات مختصة ولها أنشطة ذات صلة بعمل مؤتمر القمة العالمي، ستوصي الأمانة اللجنة التحضيرية باعتماد المنظمة.
    评估如显示,根据所提供的资料申请的组织都是合格的,其活动与世界首脑会议的工作有关,秘书处将应建议筹备委员会认可该组织参加会议。
  • وفيما يخص الطلبات للإعفاء من أحكام المادة 19 قال إن الفقرة الزمنية لسريان الإعفاءات التي ستوصي بها لجنة الاشتراكات ينبغي أن تكون محدودة وينبغي أن ينظر في أي طلبات لتمديد هذه الفترة على أساس كل حالة على حدة.
    关于根据第十九条提出的豁免请求,会费委员会建议给予豁免的时间应得到限制,关于延长豁免的任何请求应逐个加以审议。
  • وقال إن اللجنة ستوصي الجمعية العامة بأن تقرر، دون اﻹخﻻل بالنظام الداخلي لمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية ذي الصلة، بأن تُترجم إلى اللغات الرسمية الست الوثائق التي تصدرها اﻷمانة العامة والتي تتعلق بذلك المؤتمر.
    委员会将建议,大会应在不违反地名标准化会议有关议事规则的情况下,决定秘书处发布的与这次会议有关的文件应翻译成六种官方语文。
  • كما ستقيِّـم الشعبة احتمالات ارتكاب الاحتيال وغيره من المخالفات في العمليات الشديدة المخاطر، وذلك بتحليل نظم الرقابة؛ كما ستوصي بالإجراءات المتعين اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر حدوث مثل هذه المخالفات.
    该司也将通过分析控制制度,评估舞弊和其他高危业务活动中违纪行为的可能性,并建议采取措施,尽量减少出现这类违纪行为的可能性。
  • وأشار إلى ضرورة أن تواصل اللجنة الفرعية المعنية بتسوية النزاعات على مدى ما تبقى من فترة عمل أعضاء اللجنة الحاليين، النظر في مجالات تسوية النزاعات التي ستوصي بالنظر فيها من قبل أعضاء اللجنة المقبلين.
    他指出,解决争端问题小组委员会在委员会现任成员的剩余任期内,应继续审议在解决争端方面将建议委员会下一届成员审议的有关问题。
  • كما سيقيِّـم القسم ستقيِّـم الشعبة احتمالات ارتكاب الاحتيال وغيره من المخالفات في العمليات الشديدة المخاطر، وذلك بتحليل نظم الرقابة؛ كما سيوصي ستوصي بالإجراءات المتعين اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر حدوث مثل هذه المخالفات.
    该科司也将通过分析控制制度来评估欺诈和其他高危行动中违反行为的可能性,并建议采取措施,尽量减少出现这类违纪行为的危险性。
  • 3- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة وأن تبت في الإجراءات التي قد ترى أن من الضروري إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والتي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته العاشرة.
    附属履行机构不妨注意到提出的材料,并就可能需要列入拟由第十届缔约方会议通过的关于行政和财务事项的决定草案的行动作出决定。
  • والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تبتَّ في الإجراءات التي قد ترى من الضروري إدراجها في مشروعات المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته الثامنة.
    请附属履行机构注意提供的资料,并就其认为有必要收入将建议缔约方会议第八届会议通过的关于行政和财务事项的决定草案的行动作出决定。
  • 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة وأن تبت في الإجراءات التي قد ترى أن من الضروري إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والتي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته التاسعة.
    附属履行机构不妨注意到提出的材料,并就可能需要列入将建议第九届缔约方会议通过的关于行政和财务事项的决定草案的行动做出决定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستوصي造句,用ستوصي造句,用ستوصي造句和ستوصي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。