查电话号码
登录 注册

ستعين造句

造句与例句手机版
  • وأحكامها المتطورة المتعلقة بمساعدة الضحايا ستعين الناجين من الذخائر العنقودية وأسرهم، أما أحكامها المتعلقة بإزالة هذه الذخائر وبتقديم المساعدة فستعين المجتمعات المحلية على تطهير أراضيها من التلوث.
    公约关于援助受害者的前所未有的条款将为集束弹药的幸存者及其家属带来惠益,它关于清除和援助的条款将帮助社区清除其土地上的弹药污染。
  • ويجري تنسيق هذا الدعم مع عناصر مساعدة لكسمبرغ الإنمائية لغرب أفريقيا المعتمدة حديثا (25 مليون دولار)، التي ستعين بلدان الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا الثمانية على تنفيذ إطار تنظيمي جديد.
    这项支助目前正在同新核准的卢森堡西非发展援助(2 500万美元)协调,后者将援助西非货币同盟的八个国家,以便实施新的监管框架。
  • وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على هذه التوصية وأفادت أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية أكدت لها أن جهات التنسيق ستعين وسيطلب منها حضور اجتماعات الشبكة المشتركة.
    安全和安保部接受这项建议,并表示维持和平行动部、外勤支助部和政治事务部已保证指定协调人,并要求他们参加机构间安管理网会议。
  • وذكرت اللجنة كذلك أنها ستعين واحدا أو اثنين من أعضائها لتمثيلها في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه وأنها ستواصل النظر في إمكانية تقديم مساهمات أخرى في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    委员会还指出,它将指定一名或二名委员代表委员会参加筹备委员会会议和世界会议,并将继续考虑可为世界会议筹备进程编写的其它材料。
  • وقد أشير إلى أن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سوف تعين، في الوقت المناسب، مرشحا لرئاسة الجمعية عام 2004، وأن المجموعة الأفريقية ستعين مرشحا لرئاسة المجلس عام 2004.
    大会注意到,拉丁美洲及加勒比集团将适时提名一位候选人担任大会2004年主席,非洲国家集团将提名一位候选人担任理事会2004年主席。
  • وشرح ذلك قائلا إن الأولوية التي تعطى لإعداد مجموعة مشتركة من أدوات الإدارة القائمة على النتائج، ستعين الحكومات على أن تظهر لقواعدها الشعبية بشكل مقنع الأثر الإيجابي الذي ينجم عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من قِبَل الأمم المتحدة.
    把一套通用的基于结果的治理工具作为优先事项,将使各国政府能够以令人信服的方式向其民众展示联合国业务活动的积极影响。
  • وتشير الدولة الطرف أيضا إلى أن اﻷسماء المطلوبة ستعين مقدمي البﻻغ باعتبارهما عضوين في جماعة محددة في المجتمع الهندي، ومن ثم فهي تتناقض مع السياسة القاضية بعدم اقتران اﻻسم الجديد بدﻻﻻت ثقافية أو دينية أو اجتماعية.
    缔约国还指出,所要求的名字将表明发件人为印度社会某一具体群体的成员,因此违反了新名字不应该引起文化、宗教和社会联想的政策。
  • 11- وستتبدى القيمة المضافة لتطبيق هذين النهجين في تحسين مصداقية التقديرات، وسهولة عرض مجموعة عمل تقديرات برنامج البيئة وتعزيز الموضوعية العلمية للاستنتاجات، والتي ستعين على تدعيم القاعدة العلمية وأثر برنامج البيئة.
    实施这两项办法的附加价值将提高评估的可信度,便于环境署评估工作的展示,增强评估结论的科学客观性,这也将增强环境署的科学基础和影响力。
  • 120- وشددت بعض الأطراف على وجود حاجة إلى أن تُحدد، في مشاورات إقليمية، الكيانات المبلغة التي ستعين في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لتقدم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    一些缔约方强调,必需在区域协商范围内确定报告实体,第十届缔约方会议将任命这些实体负责报告分区域和区域的《公约》和《战略》执行情况。
  • 124- وتقدر اللجنة التأكيدات التي مفادها أن حكومة كازاخستان ستعين أمين مظالم مستقلاً، مع فريق مكون من محامين وقانونيين ودعاة لحقوق الإنسان ذوي كفاءة، تتاح خدماته مجاناً للمواطنين الذين يحتاجون إلى مساعدته.
    委员会对这一通报表示赞赏:哈萨克斯坦政府将设立一个独立的监察机构,该机构将有一批合格的律师、法律工作者以及人权倡导者免费为需要得到协助的公民提供协助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستعين造句,用ستعين造句,用ستعين造句和ستعين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。