查电话号码
登录 注册

ستثبت造句

造句与例句手机版
  • وادعي أن محاكمته لم تتسم بالإنصاف ويفيد المصدر أن الأدلة المقدمة لإدانته لم تكن كافية وأن الشواهد التي كانت ستثبت براءته لم ينظر فيها وأن القضاة والشهود تعرضوا للتخويف.
    据称对他的审判不公。 消息来源说,其定罪未提出充分的证据,证明他无罪的证据未得到考虑,法官和证人受到恫吓。
  • وتساءلت عما إذا كانت الترتيبات الجديدة للإجازة الوالدية ستثبت ضررها بالنساء على المدى البعيد، عن طريق تهميشهن في سوق العمل.
    她想知道,为双亲请产假而做的新安排是否最终损害到妇女,使她们在劳动市场被边缘化;对于新的请假制度的影响,政府是否进行监测?
  • وذكر أن نتائج تلك الدراسة ستثبت أن أعضاء اللجنة طبقوا خبراتهم باستقلال ونزاهة كاملين، مع عدم السماح لأية اعتبارات سياسية على الإطلاق للتدخل في مداولاتهم أثناء النظر في الطلبات.
    这次审查的结果将证明委员会成员完全独立地、正直地应用其专门知识,在审查划界案期间,讨论时绝无任何政治考虑。
  • وعلى الرغم من أن ليبيا استثمرت عشرات البلايين من الدولارات في مشاريع لاتقاء التصحر وتدهور التربة، ستثبت تلك الجهود في نهاية الأمر عدم كفايتها بدون وجود دعم إقليمي ودولي.
    尽管利比亚已在各项目上投资数百亿美元,以防止荒漠化和土壤退化,但若无区域和国际支持,事实将最终证明这些努力是不够的。
  • ولنفس الهدف بدأ في بعض المؤسسات العامة والمؤسسات الخاصة تجريب العمل من بعد أو من المنزل، ولكن لا يزال من السابق لأوانه الحكم على ما إذا كانت هذه الترتيبات ستثبت فائدتها للأطراف المعنية.
    目前已开始在一些公共机构和私营企业中试行远距离或在家工作的安排,但现在说这些安排对有关各方是否有利还为时太早。
  • واسترسل قائﻻ إن اﻹعادة الطوعية للوطن هي أفضل حل دائم ﻷزمة الﻻجئين، ولكن ستثبت استحالة تحقيقها ما لم يتم تسوية الصراعات المدنية واﻹقليمية الناشبة في المناطق اﻷصلية لﻻجئين.
    自愿遣返是解决难民危机的最好的持久的解决办法,但是,如果不清除民间对立情绪和终止难民原居住地的地区冲突,它的实现是不可能的。
  • وقد أعطت تلك الزيارة الأعضاء فرصة للاجتماع بالقضاة وكبار الموظفين واكتساب مزيد من الفهم العملي لعملنا، وأنا واثق أنه ستثبت جدواه لدى تقرير خصائص الآليات المتبقية للمحكمة.
    这次访问使这些成员有机会与我们的法官和高层工作人员见面,并更切实地了解我们的工作,我相信这对于决定法庭遗留机制的特点将有助益。
  • وأشارت الخبيرة المستقلة إلى أن ولايتها فيما يتصل بتعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992 ستثبت فعاليتها في إجراء مثل هذا التقييم وفي بذل الجهود الإيجابية لتحقيق المصالحة بين الجماعتين.
    独立专家指出,她的任务是促进《1992年少数群体宣言》的执行,这对此次评估十分重要,对汉族与维族之间的和解具有积极意义。
  • وإذا فعلت ذلك فإنها ستثبت صدقها ووضوح هدفها في تناول تأثير الذخائر العنقودية في البشر على وجه الاستعجال، في الوقت الذي ترسي فيه نوعاً من التوازن بين الاعتبارات العسكرية والشواغل الإنسانية.
    这样做,缔约国可表现出对于紧急处理集束弹药的人道主义影响的诚意和目标的明确性,同时在军事考虑和人道主义考虑之间求得平衡。
  • لقد اتخذت العام الماضي خطوة مهمة في هذا الصدد باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية، وهي صك ستثبت أهميته في حماية السكان المتضررين من تلك الأسلحة، التي لها تأثير مدمر على المدنيين.
    去年通过《集束弹药公约》,在此方面迈出一重要步伐。 集束弹药对平民危害极为严重,该公约将发挥保护居民免遭集束弹药危害的重要作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستثبت造句,用ستثبت造句,用ستثبت造句和ستثبت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。