查电话号码
登录 注册

زادا造句

造句与例句手机版
  • ويشدد التقرير على أن استخدام بعض طرق أو سبل الحرب المحظورة بموجب القانون الإنساني الدولي، والتغير في استراتيجية الجماعات المسلحة الخارجة عن القانون، قد زادا إلى حد كبير من خطورة النـزاع المسلح.
    本报告着重指出,由于国际人道主义法禁止使用一些方法或战争手段,非法武装团体改变了战略,武装冲突也因而大为加剧。
  • ومرة أخرى، أوضحت صناعة النقل الجوي صعوبة معالجة أنواع الاحتيال هذه لأنها عادة ما تكون عابرة للحدود الدولية، وأن الإنترنت واستخدام أساليب التوزيع الإلكترونية قد زادا هذه المشكلة تعقيدا.
    航空运输业同样表明了处理这些欺诈遇到的困难,因为这些行为往往跨越国界,而因特网和电子销售办法的采用也加剧了这一问题。
  • 835- يعود ارتفاع البطالة بعد عام 1998 أساساً إلى الأزمة المالية الآسيوية، إلى جانب الحاجة إلى التكيف الهيكلي في القطاع الاقتصادي، وهما عاملان زادا في الطلب على القوة العاملة المتخصصة في قطاع الخدمات.
    亚洲金融危机是1998年后失业率上升的主因之一。 对经济作结构性调整的需要增加了对第三产业的专业劳动力的需求。
  • 300- فيما يتعلق بتنفيذ " الأهداف الإنمائية للألفية " ، يشار إلى أن الأزمة الاقتصادية وتغيُّر المناخ زادا من تفاقم وضع الجهات المانحة للمساعدات منذ عام ٢٠٠٨.
    2008年以来,在实施 " 千年发展目标 " 方面,经济危机和气候变化加剧了援助方的局势恶化。
  • ويتوقع للمناقشات والرسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة التي يوردها هذا التقرير، باعتبارها حدثا رئيسيا للتحضير لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، أن تقدم زادا معرفيا للعملية التشاورية والأعمال التحضيرية التحليلية للمنتدى المقبل.
    作为2008年的一项主要筹备活动,本文件所反映的讨论情况和政策信息可望为即将举办的论坛的协商进程和分析性筹备工作提供参考。
  • فازدياد البطالة وتراجع النشاط الاقتصادي جعلا الأحوال المعيشية للشعب العربي في هذه الأرض تتدهور، كما أن التوسع في المستوطنات والتوزيع غير المتكافئ للموارد زادا من سوء الوضع الاقتصادي والاجتماعي في المنطقة.
    失业的增加和经济活动的缩减使该领土上的阿拉伯居民的生活条件恶化,而定居点的增加和资源分布不均更使该地区的经济和社会局面严重。
  • ويأمل اﻻتحاد الروسي أن يتيح التقرير الذي ستقدمه لجنة التنسيق اﻹدارية الى دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٨، زادا فكريا يثري المناقشة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    俄罗斯联邦希望行政协调委员会向经济及社会理事会1998年届会所提交的报告能够提出一些思考内容,以便促进关于世界粮食首脑会议后续行动的讨论。
  • وتوحي الخبرة المكتسبة أيضا بأن اليقظة العالية من جانب مجلس الأمن ورصد الانتهاكات مصحوبين بمزيد من الامتثال على الصعيد الدولي زادا من المخاطر والتكاليف التي تواجهها العناصر المنتفعة من الحرب.
    目前的经历还表明,安全理事会提高警觉和加强对违反行为进行监测,加上国际上加强遵守制裁,因此,从这场战争中谋得利益者面临着重大的风险和代价。
  • 30- وتشير منسقة المؤسسات الخاصة لحقوق الطفل إلى أن إساءة استعمال الراشدين والدولة للسلطة تهدد حقوق الأطفال والمراهقين في الحياة والحرية والسلامة البدنية، وأن المراقبة والقمع قد زادا خلال السنة الماضية.
    儿童权利民间机构协调员指出,儿童和青少年的生命权、人身自由权和身体健全权正由于成人以及国家权力的滥用而受到威胁,控制和镇压的情况在去年有所增加。
  • وفي الوقت ذاته، فإن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدق عليها ١٦١ بلدا، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين، قد زادا من إيضاح الصلة بين حقوق الطفل وحقوق المرأة.
    与此同时,已得到161个国家批准的消除对妇女一切形式歧视公约和在北京举行的第四次妇女问题世界会议更明确阐明了儿童权利与妇女权利之间的联系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用زادا造句,用زادا造句,用زادا造句和زادا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。