رجحان造句
造句与例句
手机版
- كما ذكّرت اللجنة بأنه " نتيجة لهذا التطور في ميدان حقوق الإنسان، فإن النهج التقليدي القائم على أساس رجحان مصالح الدول على مصالح الأفراد قد انهار " .
委员会还忆及, " 由于人权领域的这一演进,国家利益压倒个人利益的传统态度已有所缓解 " 。 - بما يعكس رجحان الطلبة الكبار غير المتفرغين، والنساء بوجه خاص.
大部分全日制学生(69%)的年龄都在18岁以下(女生占28%),但这一年龄组的学生在所有进修生中占的比例较小,这说明非全日制的成年学生、特别是妇女的人数居多。 - وينبغي أن تتوخى أية محكمة الحذر في تطبيق مبدأ رجحان الفعالية عندما تكون الروابط بين الشخص المزدوج الجنسية ودولتي الجنسية متكافئة إلى حد كبير، حيث أن هذا سيقوض المساواة بين دولتي الجنسية بشكل خطير().
如果双重国籍者与两国的关系差不多,法庭在适用有效国籍优先的原则时应慎重,因为这会严重损害两个国籍国的平等关系。 - وتشير الاتجاهات في محصول الصيد في كل جهد يبذل في 9 مناطق في المحيطات إلى تناقص الكتلة الحيوية لأسماك التونة وأسماك الخرمان بنسبة نحو 90 في المائة، مع تحول نحو رجحان كفة الأنواع الأصغر من أسماك أعالي البحار(100).
99 九个洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。 - ومما يمكن ملاحظته، هناك رجحان للمؤشرات ذات الرمز " " التي تعني وجود تقدم يتراوح من " خفيف " إلى " متوسط " لمختلف الفئات المصنفة.
同时,大家可以看到,带有 " " 符号的指标占大多数,这些趋势表示分列的不同群体取得的进展从微不足道到适度进展。 - ومبدأ رجْحان قواعد القانون العرفي الدولي يؤثر بشكل مباشر على القواعد القانونية الداخلية، ومن ثم، فإن هذا المبدأ يستند بكامله إلى آراء الفقهاء ، فالحكم الاكتسابي للقاضي هو الذي يحدد رجحان هذه القاعدة أو تلك على غيرها.
对国内法律标准具有直接影响的国际公约法标准优先的原则纯粹是建立在判例之上的:是法官经验的控制决定着哪一种法律标准对另一种法律标准占有优势。 - وأثناء المقابلات الشخصية عزت بعض الدول الأعضاء سبب رجحان كفة التخصيص إلى عدم وجود قدر كاف من الشفافية لا فيما يخص توزيع الموارد وحده وإنما أيضاً على شتى المستويات داخل المكتب، كما عزته تلك الدول إلى ما اعتبرته قصوراً في الرقابة.
某些会员国在访谈中表示,严格限定资金的用途是由于资源分配以及毒品和犯罪问题办公室内部各个层面的透明度不足,再加之会员国认为监督不力。 - وحتى لو أجريت دراسة شاملة لمجموع التشريعات الوطنية وتبين رجحان اتجاه محتمل، فإنه لن يكون من الملائم حشر القانون الدولي في مجال يندرج حصرا في إطار الإجراءات القضائية لكل دولة، وهي وحدها التي تستطيع أن تقيم مدى ملاءمتها.
即便是为了对所有国家立法和其中展现的主导趋势进行全面研究,国际法似乎也不宜插手纯属各国司法程序的事情,此事的时机应由每个国家作出更好地评判。 - 54- وأثناء المقابلات الشخصية عزت بعض الدول الأعضاء سبب رجحان كفة التخصيص إلى عدم وجود قدر كاف من الشفافية لا فيما يخص توزيع الموارد وحده وإنما أيضاً على شتى المستويات داخل المكتب، كما عزته تلك الدول إلى ما اعتبرته قصوراً في الرقابة.
某些会员国在访谈中表示,严格限定资金的用途是由于资源分配以及毒品和犯罪问题办公室内部各个层面的透明度不足,再加之会员国认为监督不力。 - ونظرا إلى رجحان بعض هذه المواد وكونها جمعت من مصادر موثوقة، فذلك يكسبها قدرا من المصداقية يؤكد صحة المعلومات المحصل عليها من بعض الشهود، ويؤكد وقوع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني في بانغي.
一些材料提供了优势证据,而且来自可靠消息人士,因此具有一定信誉,印证了一些证人提供的信息,证明在班吉发生了违反国际人权法和国际人道主义法的行为。
如何用رجحان造句,用رجحان造句,用رجحان造句和رجحان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
