查电话号码
登录 注册

خليق造句

造句与例句手机版
  • وأثنت على فريق تنفيذ تلك المعايير لإنهائه الانتقال في حينه؛ وهذا خليق أن يضمن مستوى كافيا من الخدمات لدعم أنشطة اليونيدو والإدارة المحكمة للتغيير.
    她称赞《国际公共部门会计准则》执行小组按时完成了过渡;这将确保提供充足数量的服务来支助工发组织的活动和强有力的变革管理。
  • والفريق يشجع اعتماد هذا النهج ويدعو إلى التسريع بتنفيذ هذا المشروع الذي ما فتئ يثير الكثير من التوقعات لدى السكان المحليين، وهو خليق بأن يكون نموذجا لما ينبغي تنفيذه من أنشطة مستدامة في سياق ما بعد الزلزال.
    小组对这一方法予以鼓励,并呼吁快速执行当地民众期望很高的这一项目,将此作为震后可持续活动的一个范例。
  • ومن الناحية المثلى، خليق بهذه الحماية أن تؤدي، بفرض رسوم احتكار لفائدة مستحدثي منتجات جديدة، إلى تشجيع الشركات في البلدان المتقدمة النمو على إجراء أبحاث على المحاصيل المناسبة للبلدان النامية.
    理想中,这种保护可以为新产品的开发者创造专营租金收益,应该可以鼓励发达国家的公司针对适合发展中国家的农作物开展研究。
  • وبالنظر إلى تلاقي الثقافات في منطقة البحر الأسود، في رأينا أن الحوار بين الثقافات والأديان خليق بأن يؤدي دورا متزايدا في النهوض بالتعاون الإقليمي وفي حل بعض مشاكلنا الإقليمية.
    我们认为,鉴于各种文化交汇于黑海地区,文化间和宗教间对话可以在促进区域合作和解决一些区域困难方面发挥越来越重要的作用。
  • ويرى القضاة أن الأخذ بهذا النظام، أي الجمع بين كلا التدبيرين المقترحين، خليق بأن ييسر إلى حد كبير على المحكمة البت في الدعاوى وإنجاز مهمتها في عام 2007 بدلا من عام 2016.
    法官们认为采取这一制度,即将拟议措施合并实施,将大有助于法庭对案件作出裁决,并在2007年而不是2016年完成任务。
  • ذلك أن النبرة غير الودية التي طبعت البيان تعكس موقفا سلبيا غير خليق ربما بتيسير التفاعل بين الموظفين واللجنة، ولا يقوي من فهم الدول الأعضاء لموقف رابطات الموظفين.
    发言的语调很不友善,反映出一种消极的态度,不可能促进工作人员和委员会之间的相互作用,没有增强会员国对各工作人员协会立场的认识。
  • وأضاف أنه خليق بالمجتمع الدولي أن يشعر باﻻمتنان خاصة للقوات البالغ عددها ٥٠٠ ١ فرد، والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة والموظفين في المقر وفي الميدان الذين يعملون في البعثات اﻟ ١٧ الحالية تحت راية الأمم المتحدة.
    国际社会应对1.5万名部队、军事观察员和警察监督人员以及在联合国旗帜下17个特派团中工作的总部与驻外人员表示感谢。
  • وشددت كذلك على الحاجة إلى ضمان تحديد الاحتياجات في مجالات السياسة التجارية، والمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، وبناء القدرات، في سياق إنمائي أوسع نطاقاً، وهذا أمر خليق بالأونكتاد أن ييسره.
    它们还强调有必要确保贸易政策、与贸易有关的技术援助以及能力建设需要能在广泛的发展背景下得以阐述,这是贸发会议完全能够促进的工作。
  • وعلى الرغم من أن قيام مجموعة الـ 20 مؤخرا بالنظر في المسائل الإنمائية لأول مرة شيء خليق بالاعتبار، فإن الإجراءات التي تتخذها في هذا الشأن يجب أن تكون وفقا للدور المركزي للأمم المتحدة في ميدان التنمية الدولية.
    虽然最近二十国集团首次涉及的发展问题值得关注,但该集团在这方面的行动必须与联合国在国际发展中的核心作用保持一致。
  • ومما لم يرد في التقرير الشفوي للمقررة الخاصة، ومما هو خليق في نفس الوقت بنظرة جادة، تلك القضية التي أثارتها الصين حول الخطوات التي قد يتعين اتخاذها من جانب المجتمع الدولي لتشجيع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في السودان.
    中国提出关于国际社会应采取措施促进苏丹经济社会和文化权利的问题没有在特别报告员的口头报告中有所反映,需要认真加以考虑。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用خليق造句,用خليق造句,用خليق造句和خليق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。