حيادي造句
造句与例句
手机版
- فهو يحتوى على تعريف حيادي جنسياً عن الاغتصاب، مما يبعده عن مفهوم " القبول " الذي جعل ضحايا الاغتصاب يشعرون على مدى التاريخ بأنهم هم الذين تحت المحاكمة.
该法律含有不分性别的强奸定义,摒弃了 " 同意 " 这一概念,该概念历来使强奸受害者感到自己在接受审判。 - ويلزم إجراء تقييم موضوعي حيادي لإنتاج الماس تتولاه شركة استشارات مستقلة مرموقة دوليا متخصصة بمسائل استخراج الماس أو الاستشارات الجيولوجية. وينبغي أن يكون الغرض من ذلك تحديد الماس الذي لم يُنتج إلا من الأراضي الليبرية.
必须由一个国际知名的独立钻石开采或地质顾问公司进行中立而客观的生产评估,评估的目的应只在于鉴定在利比里亚土地上生产的钻石。 - وتجنبا لإقصاء التكنولوجيات المستقبلية، حرص التوجيه المقترح على اتباع نهج حيادي من حيث التكنولوجيا وقائم على مفهوم عريض للتوقيعات الإلكترونية، يشمل وسائل توثيق الكترونية مختلفة منها التوقيعات الرقمية.
为了避免把将来的技术排除在外,这项拟议的指令采取一种基于广泛的电子签名观念的技术上不偏不倚的方法,它包含各种电子验证手段,其中包括数字签名。 - (ج) الفريق الاستعراضي التقني هو فريق خبراء حيادي مستقل يستعرض مقترحات المنح من حيث الجدارة الفنية، بما في ذلك سلامة النهج، والجدوى، وإمكانات الاستدامة، ويقدم إلى مجلس الإدارة، بناءً على هذا الاستعراض، مقترحات التمويل اللازمة؛
(c) 技术审查组从技术角度审查合格的赠款提案,包括方法是否适当、可行性及可持续性潜力,并在此审查的基础上向理事会提出供资提案; - وأنشأت الجمعية في عام 2006 شبكة المسؤولين التنفيذيين عن برامج التعلم، وهي جماعة من كبار المسؤولين التنفيذيين عن برامج التعلم الذين يجتمعون في ظل مناخ حيادي من خلال مجموعة من حلقات العمل التفاعلية وفرص الربط الشبكي.
2006年美洲培发协会发起进修执行官网络,这是一群高级进修执行官,他们参加一系列互动讲习班和利用在中性环境下网络建设的机会。 - ويمكن عرض هذه المناقشة بشكل حيادي بحيث تتضمن مزايا وعيوب تضمين المعاهدات الضريبية أحكاما خاصة بالخدمات التقنية والخدمات الأخرى وتتفادى تقديم أي اقتراحات بشأن كيفية تعامل البلدان مع تلك المسألة.
这种讨论可以中立方式进行,只提出赞成和反对在税务条约中列入处理技术及其他服务的任何特别规定的论点,而不就各国应当如何处理这个问题提出建议。 - والغرض الرئيسي من التوقيع في كل من نظامي القانون العام والقانون المدني، هو الإعراب عن النيّة، وهو مفهوم حيادي يسمح بالإعراب عن الموافقة أو عن أنواع أخرى من القبول أو الارتباط كما في حالة الشاهد.
在英美法体系和大陆法体系,签字的主要目的都是表达意向,这是一个中性的概念,既可以表达认可,也可以 表达其他类型的同意或联系,如证人的签字。 - ويرى أيضاً ميزة في النظام المقترح في الفقرة 3 من مشروع المادة 14، التي تقضي بإجراء تقييم حيادي لأثر الأنشطة المخطط لها والتي يمكن أن يكون لها أثر على طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
他还认为,条款草案第14条第3款中提出的制度是有益的,其中规定,在计划举办一项可能对跨界含水层造成影响的活动时,应公允地评估该活动的后果。 - (ح) مدى ما يستخدم، في تطبيق المعايير، من البيانات الإحصائية والاستقرائية التي توضَع وبخاصة ما إذا كانت هذه البيانات مفصلة على النحو الملائم ويتم تحديثها بصورة دورية وتُعرض بشكل حيادي ونزيه وفي الوقت المناسب؛ (النقطة (ن) سابقاً)؛
(h) 在适用前述标准过程中,统计和经验数据得到采用的程度;特别是,这些数据是否做了适当分类,是否得到定期更新,是否公平且及时地提出; - ' 1` أن يقطع تعهدات محددة ويتخذ إجراءات لوقف ومنع أية انتهاكات جسيمة تُرتكب في حق الأطفال، بما في ذلك من خلال إجراء تحقيق حيادي وشفاف وفي الوقت المناسب في جميع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل تمهيدا لمحاكمة مرتكبيها؛
㈠ 作出具体承诺,并采取行动支持和防止严重侵犯儿童的行为,包括公正、透明和及时地调查一切严重侵犯儿童权利行为,以便对行为人进行起诉;
如何用حيادي造句,用حيادي造句,用حيادي造句和حيادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
