查电话号码
登录 注册

حكمي造句

造句与例句手机版
  • 5-8 وأخيراً، يعيد صاحب البلاغ تأكيد ادعاءاته بأن اعترافه الذي تم نتيجة التعذيب يشكل أحد العناصر الحاسمة التي أثرت بقوة في صدور حكمي محكمة الاستئناف والمحكمة العليا .
    8 最后,提交人再次声称,通过酷刑逼迫他作出的供词,是对上诉法庭和最高法院据以作出判决的判决理由产生很大影响的决定性因素之一。
  • والرسالة الليبية تخلط بين حكمي المحكمة اللذين يتصﻻن، كما أوضحنا أعﻻه، بمسائل تتعلق بالوﻻية القضائية اﻷولية، وبين مضمون الدعاوى الليبية، التي تطلب من المحكمة إبطال قراري المجلس.
    利比亚的信混淆了国际法院的判决(如上面解释的是关于初步管辖权问题的判决)与利比亚自己的诉求(要求国际法院宣布安理会的决定无效)。
  • وأكدت حكمي السجن لمدة 10 سنوات والسجن لمدة 25 سنة اللذين أصدرتهما الدائرة الابتدائية في حق إليزافان نتاكيروتيمانا وجيرار نتاكيروتيمانا على التوالي.
    上诉分庭确认了审判分庭对Elizaphan Ntakirutimana 和Gérard Ntakirutimana分别判处的10年和25年徒刑。
  • وهو وقت كاف لتلك الدول التي تعللت بأنه لم يكن لديها متسع من الوقت لدراسة حكمي محكمة العدل الدولية كما أنه وقت كاف لكي ينظر المجلس في المواقف التي عبر عنها المجتمع الدولي في تلك الجلسة.
    那些以没有足够时间研究国际法院的判决为借口的国家已有充分的时间这样做。 安全理事会也有足够时间审议国际社会在该次会议上表达的立场。
  • ٤-٤ وفيما يتعلق بادعاء مقدم البﻻغ بأنه وقع انتهاك لحقه في أن يعاد النظر في حكمي اﻹدانة والعقوبة، ترد الدولة الطرف بأن مقدم البﻻغ لم يقدم الدليل الكافي على ادعائه هذا، فضﻻ عن أن ادعاءه ﻻ يتماشى مع أحكام الفقرة ٥ من المادة ٤١.
    4 关于提交人称他的关于审查定罪和判刑的权利受到侵犯的说法,缔约国称该说法事实不足,而且这一指称与第十四条第五款的规定不符。
  • 1-57 يُعترف بالمخصصات الاحتياطية للخصوم الطارئة عندما يقع على اليونيدو التزام قانوني أو حكمي آني ناتج عن أحداث سابقة، ويرجّح أن يتطلب الأمر تدفق موارد إلى الخارج للوفاء بذلك الالتزام، ويكون من الممكن تقدير المبلغ بموثوقة.
    57 在工发组织因为过去的事件而负有当前的法定或推定义务情况下,确认或有负债准备金,为清算这种债务,往往需要资源外流,其数额可以可靠地估算。
  • 1-57 يُعترف بالمخصصات الاحتياطية للخصوم الطارئة عندما يقع على اليونيدو التزام آني قانوني أو حكمي ناتج عن أحداث سابقة، ويرجّح أن يتطلب الأمر تدفق موارد إلى الخارج للوفاء بذلك الالتزام، ويكون من الممكن تقدير المبلغ بموثوقية.
    57 在工发组织因为过去的事件而负有当前的法定或推定义务情况下,确认或有负债准备金,为清算这种债务,往往需要资源外流,其数额可以可靠地估算。
  • 1-57 تحتسب المخصصات الاحتياطية للخصوم الطارئة عندما يقع على اليونيدو التزام حاضر قانوني أو حكمي ناتج عن أحداث سابقة، ويرجّح أن يتطلب الأمر تدفق موارد إلى الخارج للوفاء بذلك الالتزام، ويكون من الممكن تقدير المبلغ بموثوقية.
    57 在工发组织因为过去的事件而负有当前的法定或推定义务情况下,确认或有负债准备金,为清算这种债务,往往需要资源外流,其数额可以可靠地估算。
  • وصدرت خمسة أحكام ابتدائية في قضايا كل من كريستيتش وكفوشكا وكرينو جيلاس وسيكيريسا وسيليبيشي إضافة إلى حكمي استئناف في قضيتي كوبرسكيتش وكوناراس.
    就Krstić、Kvočka、Krnojelac、Sikirica和Čelebici等5个案件的初审作出判决,就Kupreškić和Kunarac的两个上诉案件作出判决。
  • ٥-٥ ويؤكد مقدم البﻻغ أن الفقرة ٥ من المادة ٤١ قد انتهكت في حالته ﻷن محكمة اﻻستئناف الجنائية تعيد النظر في حكمي اﻻدانة والعقوبة على أساس الحجج القانونية التي يسوقها محامي المتهم فقط وﻻ تعيد النظر في الوقائع بصورة شاملة.
    5 提交人坚持认为在他的案件中第十四条第五款遭到违反,因为上诉刑事法院只是根据被告律师提出的法律论点审查定罪和判刑的而未再次全面听取事实。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حكمي造句,用حكمي造句,用حكمي造句和حكمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。