查电话号码
登录 注册

حصافة造句

造句与例句手机版
  • وخﻻفاً ﻻعتقاد سدنة اﻷصولية المالية، ﻻ تنبع مشاكل هذه البلدان من مقاومتها للعولمة ولسلوك قوى السوق العالمية، بل وقعت اﻷزمة ﻷن الحكومات لم تظهر في إدارة اﻻندماج في أسواق رأس المال العالمية نفس ما أظهرته من حصافة وحذق في إدارة التحرير التجاري.
    确切地说,危机发生的原因是因为这些国家政府未能象它们以前掌握贸易自由化那样谨慎而巧妙地掌握与世界资本市场的结合。
  • ومع أن هذا لم يكن السيناريو المتوخى أو المفضَّل بالنظر إلى قدرة برنامج البيئة على تنفيذ برنامج موسَّع، فإن الأزمة الاقتصادية الراهنة توحي بأن مثل هذا السيناريو المتوسط النطاق يمثل النطاق الأكثر حصافة إزاء التخطيط.
    虽然鉴于环境署实施扩大方案的能力,这并不是首选的设想情况,但是在当前的经济危机下,这种中等水平的设想情况是制定计划最审慎的办法。
  • ولربما كانت السياسة المالية الأكثر حصافة هي عدم استخدام جميع هذه الموارد لغرض المساعدة في تمويل الميزانية وإيجاد السبل، عوضاً عن ذلك، لتدعيم الأمانة بتعويض الميزانية عن عدم الكفاية في الميزانية المعتمدة الذي حدث مرات عديدة أثناء التنفيذ.
    一个更审慎的财政政策可能不是利用所有资源去为预算筹资,而应该通过弥补在实施过程中多次出现的核定预算的不足, 来寻找方法巩固秘书处。
  • لم يكن هناك أي نظام معمول به لتسجيل الدروس المستفادة في تنفيذ المشاريع، ومن ضمنها تلك القائمة في المكاتب الميدانية. وبالتالي، وفيما يتعلق بالمشاريع غير الممولة من الجهات المانحة، فإنه يُعَُوّل على حصافة موظفي المشاريع لأخذ بعض الدروس المستفادة بالاعتبار.
    还没有落实一个制度,记录项目执行方面包括外地办事处项目执行方面的经验教训,因此,非捐助者资助项目只能依靠项目干事的知识,来吸取一些教训。
  • وقد وضع المجتمع الدولي أُطراً لتشجيع حصافة العمليات الجديدة للإقراض والاقتراض بما جعلها أكثر مرونة بصورة طفيفة في عام 2009 فأتاح المزيد من الاقتراض أمام البلدان التي تتحمل أعباءً أقل من حيث الديون أو لصالح المشاريع المرتفعة العائد.
    国际社会制订了各种框架,鼓励审慎处理新贷款和借款,这使得2009年贷款和借款比以往略微灵活,债务负担较低的国家或高回报的项目可以借到更多资金。
  • وعلاوة على ذلك، فإن حق صاحبة البلاغ في غرض قضيتها على قاضٍ مختص، وهو الحق المنصوص عليه في الأحكام المذكورة ذاتها من العهد، قد أُخِلَّ به، حيث إن القاضي الذي تولى النظر في القضية كان يفتقر إلى ما يلزم من حصافة لوضع حلول معقولة.
    此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任的法官审理的权利遭到了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。
  • وبالنظر إلى أن اتفاقات المقر تشمل بوجه عام طائفة أوسع من القضايا، يرى المفتشان أن من الأكثر حصافة أن يقصرا التركيز في هذا التقرير على عدد قليل من القضايا المختارة، وأن يتناولا في تقرير منفصل مقبل أية قضايا أخرى قد تقتضي الضرورة استعراضها.
    由于总部协定涉及的问题要多得多,检查专员认为把本报告重点集中在少数几个问题上的做法比较谨慎,其他任何需要审查的问题必要时可在另一份文件中处理。
  • وأدعو جميع الخبراء المجتمعين هنا إلى توحيد جهودهم، بما يتمتعون به من حصافة وخبرة واسعة، بهدف استخدام هذا الاقتراح كقاعدة جيدة للشروع في مفاوضات فعلية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وللتوصل إلى صيغة نهائية للمعاهدة في أقرب الآجال.
    我呼吁与会的所有专家发挥他们的聪明才智,凭借他们的丰富经验,一起利用这一提案,将其作为开始就禁产裂变材料条约进行实际谈判并尽快缔结一项条约的有益基础。
  • فمديرو البرامج، لا سيما في أعقاب اعتماد الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج، مطلوب منهم أن يكونوا أكثر حصافة بالنسبة لنوع المنتجات والخدمات التي ينوون تأمينها باختيار نواتج يمكن أن تسهم من حيث نوعها وتشكيلتها إسهاما أكثر فاعلية في تحقيق النتائج المتوقعة.
    尤其是在实行成果预算制和成果管理制后,方案主管对于他们打算提供哪种产出必须更加慎之又慎,要选择适当种类和组合的产出,更有实效地对预期成果作出贡献。
  • وأكدت في الختام على الإرادة السياسية وقالت إنها تحتاج في هذه الحالة إلى حصافة لانتهاز الفرصة والاعتراف بأن المقصود هو تنفيذ مشروع الاتفاقية استنادا إلى النظم الأخرى التي ينبغي المحافظة عليها بقدر ما يسمح بذلك النظام القانوني.
    最后,她强调政治意愿十分重要,在目前情况下,必须作出明智决定,抓紧时机,认识到公约草案是在其他制度的背景下运作的,而这些制度应尽可能在国际法律制度允许的范围内予以维护。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حصافة造句,用حصافة造句,用حصافة造句和حصافة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。