جوفاء造句
造句与例句
手机版
- إلا أن الإرادة السياسية والتزام السلطات العامة الوطنية الصادق أساسيان لضمان استدامة ما يتحقق من إنجازات وكي لا تكون أولويات حقوق الإنسان مجرد أهداف برنامجية جوفاء غرضها الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي (الفقرة 16).
但是,国家公共当局的政治意愿和切实承诺至关重要,它可确保成果具有可持续性以及人权优先事项不是仅为加入欧盟而提出的空洞的纲领性目标(第16段)。 - وحتى في أوروبا، وبتحريض من الولايات المتحدة، يحتشد موظفون من الدول الأعضاء السابقة في لجنة الهدنة لما يزعم أنه اجتماع سنوي للإدلاء بملاحظات جوفاء عن استعدادهم المستمر لتأدية واجباتهم عملا باتفاق الهدنة.
即使在欧洲,中立国监委会前成员国的人员也在美国唆使下凑在一起,召开一次所谓年度会议,发表一些什么他们继续愿意履行《停战协定》规定的义务等大言不惭的言论。 - ومرة أخرى أثبت الهجوم المادي المضاد الذي شُن على مواقع الجيش العميل في الجزيرة أن الجيش الثوري القوي لجبل بايكتو لم يكن يلقي بتهديدات جوفاء عندما قال إنه لن يرحم أبدا أي شخص يقتحم، ولو بقيد أنملة، المياه الإقليمية والمجال الجوي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيث تمارس سيادتها.
紧张的白头山革命军曾宣布,对于任何入侵朝鲜民主主义人民共和国行使主权的领海、领空和领土的人,哪怕仅仅入侵寸土,都绝不饶恕。 - ونتوقع إلى حد ما أن نتلقى قدرا أقل من المساعدة الموعودة وفي بيئة دولية غير ودية للتنمية، بينما الذين تسببوا في الأزمة وتشدقوا بوعود جوفاء ينظرون شذرا إلى احتياجاتنا الإنمائية.
无论怎样,我们都会坚持下去,虽然承诺的援助在减少,而且我们正处于对发展不利的国际环境,而这场危机的始作俑者和开具空头支票者通常都会对我们的发展需要抱不以为然的态度。 - وأنا أؤمن، بصفتي أحد أصغر رؤساء الحكومة سنا الذين سيخاطبون الجمعية العامة، بأن من واجبي إعلام هذه الهيئة الدولية بأن كلمة " تغيير " بدأت تصبح جوفاء بالنسبة للشباب حول العالم.
作为向大会发表讲话的最年轻的政府首脑之一,我认为我有义务向大会说明, " 变革 " 这个词对于世界各地的年轻人来说已经开始变得空洞无物。 - وإذا لم تتم معالجة مسألة عجز ليبريا وغيرها من الدول الأفريقية عن سداد ديونها على سبيل الأولوية من أجل السلم والاستقرار والتقدم، في نهاية المطاف، فستكون أعمالنا لتضافر الجهود من أجل أطفالنا دعاية لا معنى لها، ووعودا جوفاء بلا نتائج.
如果不把利比里亚和其他非洲国家无力债务问题作为和平、稳定与最终进步的优先事项加以解决,我们代表儿童采取协调一致行动的努力将变成毫无意义的宣传、空洞无物的承诺。 - والبديل هو الإفلات الفعلي من العقاب، الذي يضرب بالنظام القانوني الدولي عرض الحائط، ويجعل الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الأطراف وجددت تأكيدها كلمات جوفاء لا قيمة لها، ويزيد احتمال وقوع المزيد من الانتهاكات الصارخة في المستقبل، ويقضي على آمال التوصل إلى حل نهائي للنزاع.
另一种做法则是在事实上不进行惩罚,以此嘲弄国际法律秩序,使当事各方承诺并重申的国际义务落空,增强今后作出更恶劣侵权行为的可能性,并毒杀最终解决冲突的前景。 - وبالرغم من أن حكومته أبدت استعدادها ﻹنجاز خطة عمل تستند إلى النتائج ولها جداول زمنية واضحة، فإن مقدمي مشروع القرار اختاروا صيغة ﻻ تخدم سوى مصالح سياسية محدودة وقصيرة النظر. وتوافق اﻵراء يتطلب أكثر من إيماءات جوفاء واتخاذ مواقف علنية.
虽然伊朗政府已表示愿意根据各种结果达成行动计划,并附有时间表,但该决议草案的提案国却选择了只服从局限而短视政治利益的方法,达成共识需要的不只是空洞的姿态和公开的立场。 - وتابع كلامه قائلا إن تقديم وعود معلنة باحترام سيادة القانون الدولي، وهو مهمة تتصل بالمعارف فضلا عن كونها إرادة سياسية، قد تصبح وعودا جوفاء ما لم يقابلها اتخاذ إجراءات جدية لدعم تدريس ذلك القانون ودراسته ونشره وزيادة تفهمه لصالح المواطنين والشعوب.
公开承诺尊重国际法规则,只是具有认识和表达政治意愿的功能,如果不伴之以严肃行动以支持促进教学、研究、传播和广泛地了解国际法从而造福于公民和民众,上述功能都将是空洞的。 - وليس بوسع إسرائيل قبول بيانات وخطب من أولئك الذين يزعمون أنهم يريدون السلام دون أن يتخذوا خطوات محددة على أرض الواقع تبين أن ما يقولونه ليس مجرد عبارات جوفاء ترمي إلى استرضاء الجمهور الغربي وخداع المجتمع الدولي، في الوقت الذي يتواصل فيه بلا هوادة الدعم العملي للإرهاب فعلا وتغافلا عنه.
以色列不能接受那些声称他们要和平却不在当地采取确切步骤的人发出的声明和讲话,因这证明这些不只是目的在安抚西方听众和欺骗国际社会的空话,而是以行动和不行动实际支助恐怖主义的做法继续不减。
如何用جوفاء造句,用جوفاء造句,用جوفاء造句和جوفاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
