توفق造句
造句与例句
手机版
- وللحفاظ على التوازن، تجد سنغافورة نفسها أمام خيارات صعبة وعليها أن تختار بين حق وآخر، وأن توفق بين الحقوق.
为保持平衡,新加坡必须在一种权利与另一种权利之间作出艰难选择,并顺势作出调整。 - وتساءلت عن الكيفية التي توفق بها الحكومة بين الجهود المبذولة للقضاء على تلك الانتهاكات وبين تحفظها على المادة 11 من الاتفاقية.
她问,新加坡政府如何调和为消除这些虐待行为所作的努力和对公约第11条的保留。 - غير أنها لم توفق في ذلك رغم الجهود المبذولة، وذلك بسبب الآثار السلبية للقيود الاقتصادية الدائمة على قدرتنا على التسديد.
尽管作出努力,但由于长期经济困难对我国的支付能力造成负面影响,未能做到这一点。 - وبهذه الطريقة حاولنا أن نيسر التوصل إلى نتيجة متوازنة ومنصفة توفق بين مختلف الآراء لمداولات الجمعية العامة خلال الدورة الحالية.
我们即以这种方式努力取得平衡、公平和妥协的成果,以在本届会议期间提交大会审议。 - لذلك ﻻ تستطيع الخزينة أن توفق ، بقدر اﻻمكان وبأكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة ، بين النقد الداخل والنقد الخارج .
因此,财务主管无法尽可能和以最具成本效益的方式将流入的现金与流出量匹配起来。 - وعلاوة على ذلك، فإن هذه قد تؤدي إلى مناقشات للسياسات العامة من شأنها أن توفق الإرادة السياسية مع القضايا ذات الأولوية، في نهاية المطاف.
此外,这些可能导致对公共政策的辩论,最终将使政治意志与这些优先事项相符。 - ومن المحتمل أن تحتاج هذه اللجنة إلى تحليل خبراء ومشورة لكي توفق بين طائفة المسائل ذات الأهمية التي تتصل بولاياتها المتعلقة باللاجئين.
这个委员会可能需要专家分析和咨询意见,以纳入对其难民任务有关的一大系列问题。 - وقال إنَّ بلده يؤيد تماما مشاركة اليونيدو في عملية وضع هذه الخطة ويتوقَّع أن توفق المنظمة أنشطتها مع نتائج تلك العملية.
瑞士完全支持工发组织参与议程拟订进程,并期望本组织根据该进程的成果调整其活动。 - والثقافة المشبعة بإحساس المواطنة المتعددة اﻷجيال جديرة بأن توفق بين اﻻتباع واﻹبداع وأن تضفي على عملياتها الراهنة إحساسا أوسع بالبعد الزمني التاريخي.
具有多代公民感的文化可以协调传统和革新,并使目前的努力具有更广泛的历史时间感。 - وفي هذا السياق ظلت هندوراس منذ عام ١٩٩٤ توفق بين التشريعات ذات الصلة وتجري مراجعة بيئية لعملية اﻹنتاج.
在这一方面,自1994年以来,洪都拉斯一直协调相关的立法,并对生产工序进行了环境检查。
如何用توفق造句,用توفق造句,用توفق造句和توفق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
