查电话号码
登录 注册

تنشئة الطفل造句

造句与例句手机版
  • وإذ يراعي مسؤولية الأسرة في تنشئة الطفل ونمائه، وإذ يعترف بدور الآباء، والأسرة الممتدة وسائر الجهات الراعية في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من العنف الجنسي والاعتداء الجنسي، وإذ يرى ضرورة إمدادهم بما يكفي من الدعم،
    铭记家庭的养育儿童责任,承认父母、家庭亲属和照料者在防止和保护儿童免受性暴力和性虐待方面所发挥的作用,应向他们提供充分的支持,
  • 5- الأسرة والبيئة والرعاية البديلة 414- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء كبر عدد الأسر المنفردة العائل التي ترأسها النساء في معظم الحالات واللواتي يواجه الكثير منهن صعوبات مالية وأنواعاً أخرى من الصعوبات التي تؤثر سلباً على تنشئة الطفل ونموه.
    委员会表示关注,许多家庭的家长是单亲父母,其中多数是妇女,他们中许多人遇到经济困难和其他困难,因而影响到儿童的养育和发展。
  • وإذ يراعي مسؤولية الأسرة في تنشئة الطفل ونمائه، وإذ يعترف بدور الآباء، والأسرة الممتدة وسائر الجهات الراعية في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من العنف الجنسي والاعتداء الجنسي، وإذ يرى ضرورة إمدادهم بما يكفي من الدعم،
    铭记家庭抚养和培养儿童的责任,承认父母、大家庭和其他照看人在防止和保护儿童免遭性暴力和性虐待方面的作用,对这些人应给予充分的支持,
  • 32- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان تقاسم كلا الوالدين مسؤوليات تنشئة الطفل ونمائه، وتحيط علماً أيضاً بمسودة مشروع قانون الدولة الطرف لعام 2006 بشأن المسؤولية الأبوية، ولكنها تعرب عن قلقها لعدم اعتماده بعد.
    委员会欢迎缔约国为确保父母双方分担养育孩子的责任而开展的工作,并注意到缔约国2006年关于家长责任的法案草案,但对其尚未通过表示关切。
  • 523- ويقدم برنامج تنشئة الطفل المدعومة التي تضطلع به كولومبيا البريطانية الاستشارات والدعم فيما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة التي تقل أعمارهم عن ست سنوات، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية، وأسرهم للاشتراك في مؤسسات عادية لرعاية الأطفال في مجتمعاتهم المحلية.
    不列颠哥伦比亚的受资助儿童发展方案,为包括土着儿童在内的六岁以下有特殊需要的儿童及其家庭提供咨询和支助,使其进入正规的社区托儿机构。
  • 778- وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالاضطلاع بدراسة متعمقة وشاملة حول آثار تعدد الزوجات للتحقق مما إذا كانت له آثار سلبية على تنشئة الطفل ونموه، ووضع التدابير اللازمة للتصدي لهذه الآثار السلبية إن وُجدت.
    委员会还建议缔约国对于多配偶制的影响展开深入全面的研究,以便发现多配偶制对于儿童的培养和成长是否具有消极影响,如果有,应制定措施处理这些消极影响。
  • ويتمثل جوهر هذا القانون في كون الأبوين أول المسؤولين عن تنشئة الطفل وتربيته ورعايته، وبالتالي يحق لهما تلقي كل المساعدة التي يحتاجانها من السلطات المحلية والمجتمع المحلي، من أجل الاضطلاع بواجباتهما ومسؤولياتهما.
    这部法律所依据的事实是父母是负责抚养、教育和照顾儿童的首要义务人,因此为了履行他们的职责和义务,父母有权从地方政府和社会那里得到他们所需要的一切帮助。
  • (ب) وقام مكتب التعليم، بالتعاون مع إذاعة وتليفزيون هونغ كونغ بإنتاج مجموعة وثائقية تلفزيونية بعنوان " تنشئة الطفل " في عام 2009 تحكي تجارب الحياة الفعلية لآباء وأمهات الطلبة ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    教育局于2009年联同卫生署及香港电台制作电视纪录片专辑 " 天下父母心 " ,讲述有特殊教育需要学生的家长的真实经历。
  • 383- إن لم يستطع الوالدان الاتفاق على طريقة مشاركة من كان يعيش منهما منفصلا عن الأسرة في تنشئة الطفل وزيارته، فإن من يبت في هذا الأمر هو الوصي المشرف، وإلا فصلت فيه المحكمة بناء على طلب أحد الوالدين (المادة 52).
    如果父母双方不能就居住在别处的一方父母参加抚养子女和看望子女的方式达成协议,监督监护人或者(应一方父母要求)法院应解决争端(第52条)。
  • ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المساعدة والتوجيه المقدمين للوالدين للاضطلاع بمسؤولياتهما عن تنشئة الطفل من أجل تربيته ونموه (المادة 18)، مما يؤدي إلى العديد من حالات الوصاية أو الرعاية البديلة في المؤسسات.
    委员会感到关切的是,未向做父母的提供足够的援助和指导使他们负起儿童的养育和发展的育儿责任(第18条),从而造成许多扶养权诉讼案件或由养育机构提供替代照料。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنشئة الطفل造句,用تنشئة الطفل造句,用تنشئة الطفل造句和تنشئة الطفل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。