تناقل造句
造句与例句
手机版
- ويمكن أن يشارك في هذه السرقة وما يترتّب عليها من تناقل للمعلومات أو بيع لها عدّةُ أفراد، وكثيرا ما يعني ذلك أنه لم يرتكب أي شخص بمفرده كل عناصر الجريمة.
这种盗窃以及随后进行的资料传递或出售可能涉及若干人,并且往往意味着并不是一个人实施了这种犯罪的所有组成部分。 - ولم يُلاحظ وقوع أية عمليات نقل قسرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رغم تناقل أنباء عن حصول مضايقات (مداهمات من الشرطة ومصادرات) في المخيمات وغيرها من المناطق الحضرية الفقيرة.
在报告所述期间,没有发现大规模的被迫迁移情况,尽管报告在收容营以及其他城市贫困地区有骚扰现象(警察搜捕、没收物品)。 - ومن شأن هذا التوسيع في نطاق المسؤوليات أن يمكن من تناقل المعلومات باستمرار بين نيويورك وبرينديزي، ويمكن من تقديم المشورة التقنية إلى مستشار شؤون الشرطة بشأن كيفية زيادة وقياس فعالية قدرة الشرطة الدائمة.
增加职责范围将使纽约和布林迪西之间得以持续进行信息交流,并得以向警务顾问提供关于如何提高和衡量常备警力实效的技术咨询。 - وللوفاء بهذه الحاجة إلى الوسائل ذات الطاقة العالية، يطلب توفير عرض نطاق ترددي إضافي لتيسير تناقل المعلومات الصوتية والمرئية والبيانات بفعالية فيما بين البعثات الميدانية، وعلى نطاق المنظمة ككل، ونقلها إلى الجمهور.
为了因应这一巨大的需求,还需要提供更多的带宽来促进各特派团之间、整个组织内以及面向大众的有效语音、数据和视听通讯。 广播系统 - 66- وأضافت أن مجتمع ال " كوي " مجتمع مستضعف لأنه فَقَد معظم معارفه فيما يتصل بالاستخدام والإدارة المستدامين للموارد الطبيعية في منتزه بوابواتا الوطني وبسبب قلة تناقل المعارف التقليدية بين الأجيال.
卡哈维社区十分脆弱,由于缺乏对传统知识的代际传递,他们失去了对巴博瓦塔国家公园内自然资源的可持续使用和管理方面大部分知识。 - وبالتالي، فإنه قد يعاب على أنظمة تعليمية موسرة فشلها في الحيلولة دون تناقل العنصرية وكراهية الأجانب بين جيل وآخر؛ وقد يعاب على التعليم القائم على الفصل تشجيعُه لتفكك المجتمع أو إذكاء الصراعات ما بين الطوائف.
因此,内容丰富的教育制度可能因不制止在世代间传.播种族主义或仇外心理而存在缺陷;隔离教育可能因鼓动社会分离或群体冲突而需要改进。 - وتطلب غواتيمالا كذلك المساعدة لكفالة تناقل البيانات إلكترونيا بين الهيئات المعنية بترخيص استيراد وتصدير المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية عن طريق نافذة واحدة لعمليات التجارة الخارجية أو آلية مماثلة في المستقبل.
危地马拉政府请求援助的方面还包括,建立单一窗口外贸机制或类似的未来机制,确保参与批准化学、生物和核物质进出口的机构之间能进行电子数据传输。 - وتتناول توصيات أخرى تقاسم معالجة استبيانات البلدان بين المنظمات (غير أن هذا يفترض وجود مستوى مماثل من الخبرة)، وزيادة تناقل البيانات فيما بين المنظمات، وتوافر أدلة وكتب مرجعية مشتركة عن الإحصاءات، وإجراء دورات تدريبية مشتركة.
其他建议有,各组织共同处理各国家的问题单(先决条件是各组织的专门知识相当),各组织之间加强数据传递,联合编写统计手册和参考书,共同举办培训班。 - وفي مجال إدارة أساطيل المركبات، فإن وفده يتفق مع المجلس على أنه يتعين على الأمانة العامة تعزيز تنفيذ سياسة التناقل في عمليات حفظ السلام التي يتم فيها تناقل المركبات من نفس الفئة لتحقيق الحد الأقصى من الفعالية والفائدة.
在车队管理方面,巴西代表团赞同审计委员会的意见,即秘书处应该在维持和平行动中加强执行轮用政策,轮流使用同类车辆,以尽量提高效率和利用率。 - وفيما يتعلق بموضوع الحماية الاجتماعية بالمعنى الواسع، نظر المشاركون في مسألة تناقل الموارد بين الأجيال، وركزوا على تناقل الموارد داخل الأسر كمصدر رئيسي للدعم الذي يتلقاه جزء كبير من السكان المسنين في المناطق الأقل نموا.
关于社会保护这一较为范围广泛的专题,与会者考虑了代代承接照顾的公私模式,特别强调家庭承接的作用,认为这是较不发达地区赡养大部分老年人的主要形式。
如何用تناقل造句,用تناقل造句,用تناقل造句和تناقل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
