ترق造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، نرى أن مناقشاتنا في الفريق العامل الأول لم ترق إلى مستوى توقعاتنا نحن والأغلبية الساحقة من الدول الممثلة هنا.
在这方面,我们觉得,我们在第一工作组的讨论没有达到我们和在座大多数国家的期望。 - بالإضافة إلى ذلك، فإن الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة، مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لم ترق إلى مستوى التوقعات المنتظرة في هذا المجال.
此外,联合国其它机构,如大会和经济及社会理事会,都没有达到人们在这一领域对它们的期望。 - وتجاوزت هذه الخطوة المواقف الإسرائيلية السابقة لكنها لم ترق إلى التزامات إسرائيل في خارطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية.
这一步骤超越了以色列以前的立场,但仍然没有达到以色列根据路线图承担的冻结所有定居点活动的义务。 - ولاحظ الفريق القطري أن نوعية التعليم لم ترق بعد إلى ما يتوافق مع مقتضيات اتفاقية حقوق الطفل، وأن المناهج التعليمية مثقلة بمواد التثقيف والتلقين الإيديولوجيين.
工作队注意到,教育的质量尚未达到儿童权利委员会的标准,并充斥着意识形态教授和灌输。 - بيد أن النتائج لم ترق إلى التوقعات الدولية والأرقام القياسية العالمية التي تقرر العمل على بلوغها عام 2015 وهو الموعد النهائي المحدد.
但是,取得的成果与国际社会的期望和定于2015年限期之前要达到的各项全球目标之间尚有差距。 - وعلى الرغم من أن نتائج الدورة لم ترق إلى مستوى تطلعات وطموحات الجميع، إﻻ أن القرارات والتوصيات التي اعتمدت تحث البلدان على مواصلة جهودها.
尽管这届会议的结果未能满足所有会员国的期望,但是会议通过的决议和建议将促使各国继续努力。 - ولم ترق نسبة الاقتراع في هذه المرة - 54.68 في المائة بالمقارنة مع 64.4 في المائة في عام 2002 - إلى ما كنا نتمناه.
在选举中,参与投票人数为54.68%,而2000年为64.4%,这不象我们期待的那样高。 - وتستحق هذه الجهود الثناء وينبغي استمرارها، وخصوصا وأن قوة النمو الاقتصادي في هايتي لم ترق إلى مستوى التوقعات المبدئية خلال العامين الماضيين.
这些努力是值得称道的,并应持续下去,特别是鉴于过去两年海地的经济增长不如初步预测的那样强劲。 - وتوخياً لذلك الهدف، يرى الاتحاد الأوروبي أن النسخة الحالية من مشروع القرار لم ترق إلى تمثيل رأي العضوية الأوسع في الأمم المتحدة بشأن المنتدى العالمي.
铭记这一点,欧洲联盟认为,决议草案目前的版本没有反映联合国广大会员国对该全球论坛的看法。 - والواقع فإن فكرة أن المساعدة الإنمائية الرسمية لم ترق دائما إلى المستويات المرجوة أثرت بدرجات متفاوتة في صياغة النهج الجديد الذي يتبعه المانحون حيال التعاون الإنمائي.
人们认为官方发展援助一直没有达到期望,这种观感在不同程度上促成了捐助国对发展合作采取新的做法。
如何用ترق造句,用ترق造句,用ترق造句和ترق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
