查电话号码
登录 注册

ترجى造句

造句与例句手机版
  • وختم قائلا إن وفد بلده يود أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتوجيه طلب إلى الأمين العام ليعود إلى هذا الموضوع ويقدم إليها تقريرا مفصلا وواضحا عن المشاكل المتعلقة بالشراء في إطار عمليات حفظ السلام وذلك اقتناعا منه بالفائدة التي ترجى من هذه العملية.
    最后,美国代表团深信,能吸取一些有用的教训,并希望委员会能建议大会请秘书长重提这个问题,并向大会提交一份详细和具体的报告,说明维持和平行动中所遇到的采购问题。
  • 30- ووافق جميع المشاركين على أنه عند مكافحة محتويات الإنترنت العنصرية لا يوجد أي نهج ترجى منه الفعالية التامة وعلى أن التثقيف بشأن المحتوى العنصري على الإنترنت وسبل تعزيز التسامح من أكثر الطرق فعالية فـي مكافحة هذه الآفـة.
    所有与会者一致认为,在反对互联网上种族主义内容的斗争中,没有单一的方式能够完全有效,而有关互联网上种族主义内容情况的教育以及培养宽容精神的方式是制止这一祸害的最有效方式之一。
  • ترجى الإشارة إلى ما اتخذ من خطوات لمتابعة ما ورد في التعليقات الختامية السابقة للجنة من ضرورة سن قوانين وتنفيذ حملات للإعلام والتوعية لمحاربة العادات والممارسات التقليدية التي تخالف حقوق الإنسان للمرأة، مثل المهور، ووراثة الزوجات، وتعدد الزوجات، والزواج القسري، ونظام الميراث، وختــان الإناث؟
    委员会在此前的结论意见中建议颁布法律并开展宣传和提高认识活动,以期制止那些侵犯妇女人权的传统习俗和做法,如嫁妆、娶寡嫂制、一夫多妻制、逼婚、寡妇的继承和切割女性生殖器官。
  • إن هذه الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة ضد حكومتي، بما لها من تاريخ مشرف في مكافحة الإرهاب بالقرن الأفريقي، غير مقبولة ولا فائدة ترجى من حملة التشهر هذه التي دبرتها جهة ما تسعى بسوء نية إلى توريط إريتريا في صلات مع جماعات أصولية في المنطقة دون الإقليمية.
    我国政府在打击非洲之角的恐怖主义方面有着良好的记录,这些指控是不能接受的。 无论是谁制造这种谰言恶毒地企图影射厄立特里亚与到该次区域的原教旨主义团体有牵连是不会得逞的。
  • وبخصوص التنفيذ بأثر رجعي لﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات، قال إن المسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات تستحق مزيدا من التمحيص، غير أن طبيعة المشاكل انتقالية بالدرجة اﻷولى ولهل فائدة عملية ترجى من القيام بدراسة مقارنة لﻵثار المالية.
    对于追溯执行关于确定向会员国偿还特遣队所属装备费用的经改革程序,虽然审计委员会提出的这些问题值得进一步仔细研究,但是这些问题主要是过渡性的,对其所涉经费问题进行比较性研究没有什么好处。
  • 5-3 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن السيدة أنغلهارد لم تستنفد سبل الانتصاف الداخلية، يؤكد صاحبا البلاغ أنه لم تكن هناك فائدة ترجى من قيام السيدة أنغلهارد بتقديم طلب إلى المحكمة بشكل منفصل عن قضية زوجها لأن طلبها ما كان ليختلف عن الطلب الأول الذي رفضته المحكمة العليا في ناميبيا.
    3 关于缔约国指Engelhard女士没有用尽国内补救办法的说法,提交人认为,如果她脱离丈夫的案件而单独向法院提出申诉,也会无济于事,因为她的申诉不可能与最高法院已驳回的首次申诉不同。
  • وقد أدى هذا الأمر إلى نشوء تصور مشترك لدى الشعوب الأصلية مؤداه أن لا فائدة ترجى من هذه العمليات التي ينظر إليها على أنها أقرب إلى قرارات فوقية مفروضة تلتقي فيها مصالح الدولة والشركات، منها إلى قرارات تمخضت عن مفاوضات لا تشارك فيها مجتمعاتهم المحلية على نحو مباشر``().
    这导致土着人民普遍认为, " 这些作业不可能产生明显的积极影响,因为人们认为,这些作业是国家和公司狼狈为奸强加于人的,而不是土着社区直接参与谈判的结果 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ترجى造句,用ترجى造句,用ترجى造句和ترجى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。