تدلّ造句
造句与例句
手机版
- كما أن المُجتمع المدني آخذ في التعبئة دعما للأُسَر، وهناك علائم تدلّ على أن رفاه الأسر أصبح موضع تركيز هام بالنسبة إلى جميع من يُعْنَون بالتنمية الوطنية والقضاء على الفقر.
民间社会正在动员对家庭的支持;有迹象表明,家庭福利已经成为所有与国家发展和消除贫困有关组织的一个重要关注焦点。 - ومما له صلة أيضا بالموضوع المفاهيم القانونية التي تدلّ ضمنا على وجود توقيع خطي، مثلما هو الحال بالنسبة لمفهوم " المستند " في بعض النظم القانونية.
另外,暗示存在某种亲笔签名的一些法律概念也很重要,如一些法律体系中 " 文件 " 的概念。 - تدلّ نتائج التنفيذ المحقّقة حتى الآن على ما يبشّر بالنجاح في التعزيز المشترك لتنمية القطاع الخاص وتوسيع نطاق تمثيل اليونيدو في معظم البلدان المشمولة في المرحلة التجريبية للاتفاق.
到目前为止的执行结果表明,在联合促进私营部门发展和扩大工发组织在协定试验阶段所包括的大多数国家的代表方面有望取得成功。 - ويتعين الآن على الدول الأطراف في البروتوكول أن تتفق على طرائق تنفيذه وأن تبدأ بوضع أحكامه موضع التنفيذ دون تأخير، وبذلك تدلّ على أهميته وتشجع الآخرين على الانضمام إليه.
现在参加议定书的国家必须商定执行议定书的方法,立即把议定书规定化为行动,以展示议定书的实际意义,并鼓励其他国家加入。 - وبحكم المادّة 9(1)، يعتبر الطرفان ملزمين بالممارسات التي حدّدها الطرفان فيما بينهما ويجوز أن تدلّ هذه الممارسات على الموافقة على الإيجاب على الرغم سكوت المرسل إليه أو سكونه.
按照第九条第(1)款,在双方当事人之间建立的惯例对他们具有约束力,不管对方是缄默还是未采取行动,这些惯例均可表示同意发价。 - 29- وأردف قائلا إن فرنسا ترحب بسياسة التقييم، التي تدلّ على الأهمية المتزايدة للتقييم داخل اليونيدو وداخل منظومة الأمم المتحدة ككل، لا سيما في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
法国对评价政策表示欢迎,该政策表明了在工发组织以及整个联合国系统内进行评价的日益重要性,特别是在注重成果的管理背景之下。 - 44- وتحديد ووضع المؤشرات التي تدلّ على الترابط المتزايد بين الاقتصادات الوطنية أساسيان للمساعدة على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية وتخفيف أثرها على التجارة والتنمية.
查明和制定能够反映国民经济之间日益增强的相互依存关系的指标对于增强对外部冲击的抵御能力和减少外部冲击对贸易和发展的影响至关重要。 - 59- وأثناء المحاكمة، لم تدلّ البيانات الخطية التي قدمها الادعاء لتأييد اتهاماته إلا على أن السيد جليلوف مسلم تقي وملتزم وأنه انتقد معاملة الحكومة للمسلمين.
在审判时,检方为了证实其指控而提交的书面证词仅仅表明,Jalilov先生是一位虔诚和信奉穆斯林的人,他曾经批评政府对待穆斯林的方式。 - وأشار ممثل بولندا إلى جائزة الشراكة الشرقية للصحافة، التي تُمنح منذ عام 2011 بدعم من مؤسسة المراسلين في بولندا من أجل إرسال إشارة واضحة تدلّ على أن عمل الصحفيين يحظى بالتقدير والاهتمام.
波兰代表说:2011年以来颁发的东欧新闻伙伴关系奖,在波兰记者基金会的支持下,发出了一个赞赏和重视记者工作的明确信号。 - ويؤكِّد التقرير على أهمية اقتراح الأهداف والغايات والمؤشرات التي تضم بصورة فعّالة هذه الأبعاد باعتبار أن حقوق الإنسان في الحصول على المياه والمرافق الصحية تشكّل أمثلة نموذجية تدلّ على أهمية هذه المبادئ التي تجسِّد حقوق الإنسان.
报告强调必须提出有效囊括这些层面的目标、具体目标和指标。 享有水和环境卫生这项人权可有力地说明这些人权原则的重要性。
如何用تدلّ造句,用تدلّ造句,用تدلّ造句和تدلّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
