تخيّل造句
造句与例句
手机版
- وشدد على أنه يصعب على العقل تخيّل مدى الكارثة الاقتصادية والإنسانية في الجمهورية العربية السورية حيث أصبح ما يناهز 10 ملايين شخص في حاجة إلى المعونة للبقاء على قيد الحياة فحسب.
他强调,阿拉伯叙利亚共和国经济和人道主义灾难的规模令人难以置信,有近1 000万人只是为了生存而需要援助。 - ومن الصعب تخيّل ما كان سيحدث لو وقعت مثل هذه المشكلة في اجتماع لجنة أخرى مثل اللجنة الأولى أو اللجنة الثالثة، التي تصوت على عدد من مشاريع القرارات أكثر مما تقوم به اللجنة الخامسة.
很难想象如果类似情况发生在第一和第三委员会会议上会发生什么情况,第一或第三委员会的表决次数远多于第五委员会。 - وقد اعتمد حديثا مجلس مندوبي الصليب الأحمر الدولي وهيئة الهلال الأحمر قرارا يشدّد على أن من الصّعب تخيّل كيف يمكن أن يكون استعمال أية أسلحة نووية متوافقا مع القانون الإنساني الدولي.
国际红十字和红新月运动的代表理事会最近通过了一项决议,强调指出很难想象任何使用核武器的做法如何能够符合国际人道主义法。 - فقدرة الفنانين على تسليط ضوء جديد على الماضي وتمكين الأفراد من " تخيّل " الآخرين تتيح لهم إمكانية أداء دور حاسم في العمليات التذكارية().
他们有能力以新观点阐述过去并增强人们 " 设想 " 他人情况的能力,这使得这些艺术家在纪念进程中发挥关键作用。 - وبالفعل يستحيل تخيّل إمكانية حلّ جميع المشاكل - بل إلى تحديد أهم المسائل وأكثرها إشكالية التي برزت في الماضي واقتراح سبل ممكنة لمعالجتها.
指南并不旨在为所有问题提供现成的解决方案 -- -- 事实上,不可能设想出所有的问题 -- -- 而是要找出过去最显着和最艰巨的问题,提出可能的解决办法。 - وأوضحنا لرئيس مؤتمر نزع السﻻح أنه لئن كانت هذه الحالة في حدّ ذاتها من المسائل الجوهرية التي يتوقّف إيجاد حل لها أساساً على عوامل خارجة عن إطار هذا المؤتمر، فمن الممكن تخيّل بعض الخطوات أو اﻻلتزامات ذات الطبيعة اﻻجرائية والنطاق المحدود التي تكون مقبولة لجميع القطاعات.
我们向会议主席指出,尽管这一形势本身是一个实质性问题,而它的解决主要取决于裁谈会之外的政治因素,有可能设想出某些范围有限并且能为各方接受的程序性步骤或承诺。 - وبالتقاء التطرف السائد في سائر أنحاء وسط وشرق أوروبا بعناصر أخرى، كالافتقاد إلى الإرادة السياسية وعدم الالتزام بالتصدي لهذه القضايا، إضافة إلى العبء الناجم عن عمليات التحول والأزمة المالية، وعدم كفاية قدرات المجتمع المدني الذي لا يزال في طور النمو، يكون من العسير تخيّل صورة مماثلة للواقع الحاصل في أوروبا الغربية.
如果中欧和东欧的极端主义再结合其他因素,诸如缺乏解决这些问题的政治意愿和决心、转型和金融危机的负担、以及仍在发展的民间社会能力不足,情况将与西欧的现实大不相同。
如何用تخيّل造句,用تخيّل造句,用تخيّل造句和تخيّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
