تتار造句
造句与例句
手机版
- وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن القلق إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم، وأكدوا مجددا الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان فيما يتعلق بوضع الأقليات الوطنية، ولا سيما تتار القرم.
安理会许多成员对克里米亚半岛人权状况日益恶化表示关切,并重申了主管人权事务助理秘书长对少数民族群体处境表示的关切,尤其是对克里米亚鞑靼人处境的关切。 - ومن أصل ما مجموعه 900 135 شخص من تتار القرم النشطين اقتصاديا، هناك 400 78 شخص (57.7 في المائة) يعملون في مختلف قطاعات الاقتصاد، وهذا يتماشى مع المستوى الإجمالي للعمالة لدى سكان شبه جزيرة القرم النشطين اقتصاديا.
135,900名克里米亚鞑靼人参加经济活动,其中78,400人(57.7%)受雇于各个经济部门。 这一情况符合克里米亚参加经济活动人口的总的就业水准。 - ونتيجة للعملية المكثفة المتعلقة بإعادة المبعدين، أعيد حاليا أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ شخص من تتار القرم ونحو ٠٠٠ ١٢ من البلغار واﻷرمينيين واليونانيين واﻷلمان إلى جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وهم يعيشون حاليا هناك.
随着当年被驱逐出境的民族返乡进程的不断加快,已有25万多克里米亚鞑靼人、约1.2万保加利亚人、亚美尼亚人、希腊人和德意志人返回克里米亚自治共和国并定居下来。 - ويدين تدهور حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم التي ضمها الاتحاد الروسي بشكل غير مشروع، واضطهاد تتار القرم وترهيبهم، واستمرار المضايقات والتمييز ضد المواطنين الأوكرانيين والأقليات الأوكرانية، بما فيها الأقليات الدينية، في شبه جزيرة القرم.
其谴责被俄罗斯非法吞并的克里米亚人权状况不断恶化、对克里米亚鞑靼人的迫害和威胁,以及对定居于克里米亚的乌克兰国民及少数群体包括宗教少数群体的持续骚扰和歧视。 - وقد أنشأ المفوض الرئاسي المعني بشؤون تتار القرم معهداً في كييف لحفظ وتعزيز الهوية الإثنية والثقافية اللغوية والدينية لتتار القرم في أوكرانيا، وتوجد هياكل لتمكين هؤلاء الأشخاص من الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان وطلب المساعدة القانونية.
克里米亚鞑靼事务总统专员在基辅设立了机构,以维护和促进乌克兰境内克里米亚鞑靼人的种族、文化、语言和宗教认同,并建立了让这些人举报侵犯人权行为和申请法律援助的机构。 - وطلبت تركيا مزيداً من المعلومات عن أنشطة أمين المظالم في هذه المنطقة ونتائجها، وبخاصة فيما يتصل بمسألة التمييز ضد تتار القرم، وعن الكيفية التي تتعامل بها أوكرانيا مع هذه النتائج بما يتمشى مع توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
土耳其要求提供更多详情,阐述克里米亚监察专员的活动和调查结果,特别是关于对克里米亚鞑靼族人的歧视问题,以及乌克兰如何按照消除种族歧视委员会的建议处置上述调查的结果。 - وبينما لاحظت المنظمة الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة لتيسير حصول تتار القرم على الجنسية الأوكرانية وإنشاء مشاريع لإدماجهم، فقد رأت أنهم لا يزالون يتعرضون للتمييز، وبخاصة فيما يتعلق بقضايا التمثيل والاعتراف بالهوية والحقوق في الأرض.
无代表国家和人民组织注意到乌政府采取积极步骤便利克里米亚鞑靼人取得乌克兰国籍,并开展项目帮助克里米亚鞑靼人融入社会,但他们仍然受到歧视,特别是在代表权、获得承认以及土地权方面。 - 26- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تتار القرم لا يزالون وفقاً للتقارير ممثلين تمثيلاً ناقصاً في الخدمة العامة لجمهورية كريميا المتمتعة بالحكم الذاتي، ودعت أوكرانيا إلى اعتماد تدابير لضمان تمثيلهم على النحو المناسب بما في ذلك على المستويات العليا(88).
消除种族歧视委员会指出,据报,克里米亚自治共和国内克里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低,委员会要求乌克兰采取措施,确保他们在公务员中,包括在高级别公务员中占有充分比例。 - وبينما أعاد الجانب التركي تأكيد التزامه بتكملة مشروع اﻹسكان، فإنه اقترح أيضا تخصيص نسبة من قرض مصرف " إكزيم بانك " لتنفيذ مشاريع في جزيرة القرم، من شأنها حفز النشاط اﻻقتصادي ومساعدة تتار جزيرة القرم بالتخفيف من حدة مشكلة البطالة التي يواجهونها في الوقت الراهن.
土耳其方面重申完成这项住房项目的承诺,还拟议将ESIMBANK的一部分贷款拨供在克里米亚进行的项目,这将刺激经济活动,并协助克里米亚的鞑靼人减轻目前面临的失业问题。 - وفي الوقت الراهن في جمهورية القرم، أصبحت لغة تتار القرم معترفاً بها كلغة رسمية إلى جانب اللغتين الروسية والأوكرانية، وتم توقيع مرسوم بشأن اتخاذ تدابير تهدف إلى إعادة تأهيل شعب تتار القرم وبعض الشعوب الأخرى وتزويدهم بدعم من الدولة لإنعاشهم وتطويرهم.
目前,克里米亚鞑靼语与俄罗斯语和乌克兰语一同被确认为克里米亚共和国的官方语言,并且已签署了法令,规定为振兴克里米亚鞑靼人和其他一些民族采取措施,由国家为其复兴和发展提供支持。
如何用تتار造句,用تتار造句,用تتار造句和تتار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
