查电话号码
登录 注册

تبطئ造句

造句与例句手机版
  • وقد ظلت أغلب البلدان المتقدمة النمو تسعى حثيثا إلى إعادة تشكيل قطاع الخدمات على مدى سنوات عديدة، ومن المتوقع أن تبطئ هذه العملية في المستقبل.
    多年来,大多数发达国家大力改革,以扩展服务部门但可预期在未来改革将会减缓。
  • وما لم تعالج هذه المسألة بصورة مجدية، فمن المتوقع، دون مغالاة، أن تبطئ من سير الدعاوى، مما سينسحب على استراتيجية الإنجاز فيخل بأهدافها.
    除非能够切实解决这个问题,否则诉讼程序会产生延误,从而影响完成工作策略的指标。
  • فمن شأن هياكل الدولة نفسها، إلى جانب دعم المجتمع الدولي، أن تساعد على مجابهة التحديات المقبلة التي تبطئ وتيرة تقدم البلد.
    国家本身的结构,再加上国际社会的支助,将有助于应对当前影响国家发展速度的各项挑战。
  • وفي ثلاثة بلدان، تبطئ الهجرة معدل الانخفاض السكاني لكنها لا تعكس اتجاهه (الاتحاد الروسي والجمهورية التشيكية وهنغاريا).
    有三个国家的人口移入减缓了人口的下降,但未扭转其下降趋势(捷克共和国、匈牙利和俄罗斯联邦)。
  • المتفجرات التي زرعها المقاتلون الفلسطينيون والذخائر التي أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي تبطئ من عملهم.
    非联合国人道主义机构报告,巴勒斯坦战斗人员布下的大量未爆弹药和以色列国防军的弹药减慢了他们的工作速度。
  • يتعلق الإجراء التنظيمي النهائي بالمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم واستعمالاتها الصناعية كمثبطات للهب تبطئ من الاشتعال ومن انتشار النيران.
    已通知的管制行动与八溴二苯醚商用混合物及其作为阻燃剂(减缓燃烧和火势蔓延)的商业用途有关。
  • لكن بسبب التباين الواسع بين نُهُج الوكالات المختلفة ومعاييرها وسرعة عملياتها، يمكن للفوضى الخطيرة أن تبطئ عمل الإنعاش.
    但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度。
  • ولا ينبغي أن يُسمح لأحداث الأيام القليلة الأخيرة أن تبطئ أو تؤخر عملية السلام، التي سعى إليها زعماء فلسطين وإسرائيل جاهدين.
    不应该允许过去几天的事件阻碍或推迟和平进展,巴勒斯坦和以色列领导人为和平进展进行了如此艰苦的努力。
  • ومع أن الحل الواضح هو استخدام وكالات ترجمة، إلا أن قواعد الاشتراء الصارمة للأمم المتحدة قد تبطئ العملية كثيرا، كما يمكن تكبد تكاليف إضافية.
    尽管显而易见的解决办法是使用翻译机构,但严格的联合国采购规则也许会大大降低工作速度,增加费用。
  • وتعمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية على تدارُس التقدّم المحرز فضلاً عن العقبات التي ما زالت تعوق أو تبطئ خطى هذا التقدّم.
    《关于妇女在发展中的作用的世界概览》将审查在这方面取得的进展及继续阻碍或减缓进步速度的障碍。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تبطئ造句,用تبطئ造句,用تبطئ造句和تبطئ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。