تبادُل造句
造句与例句
手机版
- وينصُّ قانون المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية على تبادُل المساعدة القانونية بين تنزانيا وبلدان الكومنولث وغيرها من البلدان الأجنبية، ويتَّسع نطاقه ليشمل المسائل المتعلِّقة بالمساعدة القانونية المتبادَلة في المسائل الجنائية والمسائل المصاحبة لها.
《刑事事项协助法》对坦桑尼亚与英联邦和其他国家之间的司法协助做了规定,并扩展至与刑事事项司法协助有关或附带的事项。 - (أ) مواصلة العمل بالممارسة المتمثِّلة في عَقْد دورات تدريبية وحلقات عمل قصيرة الأجل وطويلة الأجل بشأن تطبيق التكنولوجيات الفضائية في مختلف المجالات من أجل تبادُل الممارسات الفُضْلى والابتكارية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصَّة؛
(a) 继续实行与适当的联合国机构合作开办关于各个领域空间技术应用的短期和长期培训班和讲习班的做法,以共享最佳做法和创新做法; - ١٩- تستلزم الجريمة المنظَّمة، بالنظر إلى طبيعتها العابرة للحدود الوطنية، تنسيقاً مُوسَّعاً فيما بين البلدان على المستوى السياساتي بُغية تبادُل المعلومات والمعارف وصَوغ سياسات سليمة، وعلى المستوى العملياتي أيضاً بُغية إجراء التحقيقات والملاحَقات القضائية بنجاح.
有组织犯罪的跨国性质要求各国在政策一级加强协调,以便交换信息和知识并制订合理的政策,同时在业务一级加强协调,以成功开展调查和起诉。 - 8- تدعو الدولَ الأعضاءَ والمؤسَّسات المتعدِّدة الأطراف وسائر الجهات إلى تبادُل المعلومات عن التجارب وأفضل الممارسات الوطنية والدولية المتصلة ببرامج التعافي وأنشطة التعافي والجماعات والمنظمات التي تدعم التعافي، وفقاً للقوانين والقواعد المعمول بها؛
还请会员国、多边机构和其他机构根据适用的法律和条例,分享关于与康复方案、康复活动以及支助康复的社区和组织有关的国别和国际经验与最佳做法; - 192- ونظرت اللجنة الفرعية في مسألة الإبقاء في جدول الأعمال على البند المعنون " تبادُل عام للمعلومات بشأن صكوك الأمم المتحدة غير الملزمة قانوناً المعنية بالفضاء الخارجي " .
小组委员会审议了题为 " 关于不具法律约束力的联合国外层空间文书的一般信息交流 " 的议程项目12是否继续保留的问题。 - وتبادَل المشاركون الخبرات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية وإساءة استعمال الإنترنت في حالات الاتِّجار في الأشخاص، وكذلك في مجال تبادُل المعلومات الاستخبارية عبر الحدود وأفرقة التحقيق المشتركة التي تتعامل مع الاتِّجار بالأشخاص.
与会者分享打击网络犯罪以及在贩运人口案件中滥用互联网方面的经验和最佳做法,并交流了关于跨境情报共享和负责贩运人口事宜联合调查小组的信息。 - 43- نؤكِّد على ضرورة تعزيز الشبكات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل تبادُل المعلومات العملياتية وفقاً للتشريعات والإجراءات الوطنية فيما بين السلطات المختصَّة بغرض تيسير الكشف عن عائدات الاتِّجار بالمخدِّرات وما يتصل به من جرائم وضبطها ومصادرتها، واسترداد الموجودات الإجرامية؛
强调必须加强相关当局之间依照国家立法和程序交流业务信息的国家、区域和国际网络,以促进侦破、扣押和没收毒品贩运及相关犯罪所得和追回犯罪资产; - وأعرب المتكلِّمون عن تأييدهم لمواصلة تعزيز التعاون الدولي في مجال تبادُل المعلومات عن المؤثِّرات النفسانية الجديدة، من خلال الآليَّات الموجودة، فيما بين الدول الأعضاء ومع هيئات دولية أخرى، وخصوصاً مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات ومنظمة الصحة العالمية.
发言者表示支持进一步增进国际合作,通过现有机制在会员国之间以及与其他国际机构(包括国际麻醉品管制局和世卫组织)交流关于新型精神活性物质的信息。 - 98- ودعا المتكلِّمون اللجنةَ إلى اتِّباع نهج عملي في التحضير للدورة الاستثنائية، يُدعِّم التنفيذ العملياتي والشامل للوثائق السياساتية الموجودة ويستفيد استفادةً تامة من الأدوات المتوافرة، ويتيح تبادُل ما يوجد على الصعيدين الوطني والإقليمي من شواهد وخبرات فنية.
发言者们吁请麻委会在筹备特别会议时采取务实的办法,加强在行动上全面执行现有的政策文件,充分利用现有工具,并共享国家和区域各级现有的证据和专门知识。 - وذكر أنَّ هذا الاجتماع سيهيئُ للدول الأفريقية، ضمن جملة أمور، فرصةً لتبادُل الممارسات الفُضْلى بشأن مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات، ولإنشاء آليَّات لرصد الاتِّجاهات الجديدة داخل المنطقة، ولتعزيز إنفاذ القانون عبر الحدود من خلال تبادُل المعلومات الاستخبارية والممارسات الفُضْلى.
他说,这次会议将为非洲各国提供机会,使之除其他外能够分享打击毒品贩运的最佳做法,建立监测区域内新趋势的机制,并通过共享情报和最佳做法加强跨境执法。
如何用تبادُل造句,用تبادُل造句,用تبادُل造句和تبادُل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
