تأل造句
造句与例句
手机版
- وربما لا نحتاج إلى التذكير بأن الحكومة التشادية، باعتبارها أحد الوسطاء في أزمة دارفور، لم تأل جهدا لحث الأطراف المتنازعة على إيجاد حل عن طريق التفاوض، لا سيما من خلال عرض مساعيها الحميدة في مناسبات عدة.
应予回顾,在达尔富尔危机中,乍得政府作为共同调解人,不遗余力地促使各交战方通过谈判寻求解决,包括多次进行斡旋。 - ويجب أن أثني أيضا على دولنا الأعضاء، التي لم تأل جهدا لكفالة أن تضطلع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بولايتها بصورة فعالة لتضمن أن العالم لن يشهد أبدا من جديد الآثار المدمرة للأسلحة الكيميائية.
我还要赞扬我们的缔约国,它们不遗余力地确保禁止化学武器组织有效履行其职责,从而使世界永不再目睹化学武器的毁灭性影响。 - 2- ولم تأل حكومة باكستان جهداً في إحداث تغيير إيجابي في حياة المرأة في حدود الموارد المتاحة، وتريد الحكومة لها أن تحقق إمكانياتها الكاملة كمواطنة في البلد على قدم المساواة مع الرجل.
巴基斯坦政府一直凭借可用的资源,努力使妇女的生活发生积极变化;政府想让妇女认识到自身作为国家的平等公民所拥有的充分潜力。 - ولم تأل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية جهدا بصفتها رئيسا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية التي تضم 31 عضوا في إبراز الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية في صدارة الساحة الدولية.
老挝人民民主共和国在过去四年是内陆发展中国家31成员集团主席,它一直积极努力将这些国家的特别需求与问题提到国际领域注意力前沿。 - ومع أن المؤتمر لم يتمكن حتى الآن من أن يخطو خطوة حاسمة لاعتماد برنامج عمل والشروع في أداء مهامه كاملة، فإن الوفود لم تأل جهداً ولم تبخل بالمبادرات في هذا المضمار.
尽管裁谈会迄今为止未能迈出决定性的一步,通过工作计划,并开始履行其全部职责,但事实是,裁谈会各代表团并不缺乏这方面的努力和主动行动。 - ولن تأل مجلة " وقائع الأمم المتحدة " ، جهدا في هذا الصدد للاتصال بالكتاب من جميع أنحاء العالم الذين يحتمل أن يساهموا فيها، ولا سيما من الدول النامية، لضمان التوازن العادل في اختيار الكتاب المساهمين في المجلة من حيث المناطق ومن حيث الجنس.
在这方面,《联合国事务》将竭尽全力向世界各地,特别是发展中国家可能的作者约稿,在选择刊物投稿人时确保公正的区域和性别平衡。 - ويتعين على الولايات المتحدة، التي لم تأل جهدا في سبيل تأليب المجتمع الدولي عن طريق المعلومات المختلقة والمضللة، أن تشتغل بسجل حقوق الإنسان الداكن الخاص بها، سواء في الداخل أو في الخارج، وفي أماكن مثل الشرق الأوسط، حيث قتلت ملايين الأبرياء.
美国不遗余力地捏造误导性信息来操纵国际社会,其实它应该关心的是它自己在国内外黑暗的人权记录,例如在中东杀害了数以百万计无辜的人。 - وينبغي الإشارة إلى أن إدارة بوش لم تأل جهدا لتصنيف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هدفا لهجومها النووي الوقائي، ناسفة بذلك نسفا تاما أسس الإطار المتفق عليه، ومنتهكة عن عمد الروح الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
特别需要指出的是,布什政府甚至把朝鲜列为其采取先发制人核攻击的目标之一,这就完全摧毁了《框架协议》的基础,并且公然违反了《核不扩散条约》的基本精神。 - إن الجمهورية العربية السورية، ومن منطلق مبادئ سياستها لتعزيز السلام والأمن الدوليين، ووفقا لأهداف ومبادئ الأمم المتحدة، وضمن المنظور العام لنزع السلاح الكامل والشامل، لم تأل جهدا في تأييد قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بنزع السلاح.
阿拉伯叙利亚共和国作为其关于全面彻底裁军的总体看法的一部分,根据其加强国际和平与安全的政策原则和联合国各项宗旨和原则,已竭力支持联合国关于裁军的各项决议。 - 4- وأشارت ورقة مشتركة قدمتها ثلاث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان (المؤسسات الوطنية) إلى أن الحكومة والبرلمان والهيئة القضائية لم تأل جهداً كما يبدو في إدماج أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في القوانين المحلية، وإلى أن السلطة القضائية العليا أدت دوراً فعالاً في القضاء على التمييز(9).
三个国家人权机构(国家机构)在联合提交的材料中指出,近年来政府、议会和司法机关积极执行国际人权文书的规定,高等司法机关为消除歧视发挥了积极作用。
如何用تأل造句,用تأل造句,用تأل造句和تأل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
