查电话号码
登录 注册

بتحذير造句

造句与例句手机版
  • ويتم الاحتفاظ بالمعلومات فقط على موقع الاتفاقية على شبكة الويب، وتكون مصحوبة بتحذير واضح بشأن تاريخ نشرها وعدم تحديثها وعدم القبول بالمسؤولية عن استخدام المعلومات التي يحتمل أن تكون عتيقة.
    此种资料仅应保留在《公约》网页上;网页将刊登一份勘误说明,表明发表日期、未予增订的资料、以及对使用可能过期资料不负有任何责任的免责声明。
  • وسيتم الاحتفاظ بهذه المعلومات في موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب فحسب؛ وتكون مصحوبة بتحذير واضح يعالج تاريخ نشرها وعدم تحديثها وعدم القبول بالمسؤولية عن استخدام المستحضر المحتمل أن يكون عتيقا، إلى آخره.
    这一资料仅保存在《鹿特丹公约》的网页之上。 网页将开列一份勘误说明,表明发表的日期未增订的资料与对使用可能过期资料不负有任何责任的说明等。
  • ومنذ عام 1997، قامت بعثة تقييم أوفدتها الأمم المتحدة بقيادة السيد مهدي جدي قياد بتحذير المجتمع الدولي من مغبة تلك التصرفات وأوصت بإنشاء آلية للرقابة على المياه الإقليمية للصومال وحمايتها.
    早在1997年,由Mahdi Gedi Qayad先生率领的一个联合国评估团就这种行为的后果向国际社会提出警示,并建议设立索马里领海监测和保护机制。
  • وسيتم الاحتفاظ بهذه المعلومات في موقع اتفاقية روتردام على الموقع الشبكي فحسب؛ وتكون مصحوبة بتحذير واضح يشمل تاريخ نشرها وعدم تحديثها وعدم قبول أية مسؤولية عن استخدام معلومات قد تكون قديمة. "
    这一资料仅保留在《鹿特丹公约》的网页上。 网页将开列一份勘误说明,表明发表的日期、未增订的资料与对使用可能过期资料不负有任何责任的说明等。 "
  • يتعين على الأفراد والكيانات في الحلقات الأخيرة من سلسلة توريد المعادن من المواقع المشمولة بتحذير أن يقوموا بإجراء تقييم لممارسات بذل العناية الواجبة في المصاهر والمصافي التابعة لهم، يشمل تقييم ممارسات بذل العناية الواجبة بشأن الحلقات الأولى من سلسلة إمداداتهم.
    C. 示警红旗地区矿产品供应链 " 下游 " 的个人和实体需要评估其冶炼厂和精炼厂的尽责调查做法,其中包括评估其上游供应商的尽责调查做法。
  • فقد قام، على سبيل المثال، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق في تقرير رفعه إلى مجلس حقوق الإنسان عن بعثته إلى أستراليا بتحذير البلد من تراجع اتجاهات المؤشرات ذات الصلة بالحق في السكن اللائق.
    例如,在向人权理事会提交的关于访问澳大利亚的报告中,适足生活水准权所含适足住房及在此方面不受歧视权问题特别报告员提醒该国注意适足住房权有关指标中的倒退趋势。
  • أوصى المجلس بأن تطلب الأمم المتحدة من الحكومة الإسرائيلية التعهد، في حال اعتزامها تنفيذ أي عملية عسكرية في المستقبل بالقرب من مباني الأمم المتحدة، بتحذير الأمم المتحدة مسبقاً، قبل وقت كاف لتمكينها من كفالة أمن موظفيها أو غيرهم من المدنيين المتواجدين داخل مبانيها وسلامتهم.
    委员会建议,联合国要求以色列政府承诺,如果计划今后在联合国房地附近开展军事行动,应事先提出警告,及联合国有足够时间能够确保联合国人员或在其房地内的其他平民的安全保障。
  • (ب) التأكيد مجدداً ومن دون لبس على حظر التعذيب حظراً مطلقاً والإدانة العلنية لمثل هذه الممارسة للتعذيب، مقترنة بتحذير واضح من أن أي شخص يرتكب أعمال التعذيب أو يتواطأ على ارتكابها أو يشارك فيها سيكون مسؤولاً بصفة شخصية أمام القانون عن هذه الأعمال، وسيخضع للمحاكمة الجنائية وتُوقَّع عليه العقوبة الملائمة؛
    明确重申坚决禁止酷刑,并公开谴责此类酷刑做法,同时明确警告,凡是实施这种行为的人,或者与之同谋或以其他方式参与实施酷刑的个人,将为此类行为承担法律责任,并且受到刑事起诉和适当处罚。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بتحذير造句,用بتحذير造句,用بتحذير造句和بتحذير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。