查电话号码
登录 注册

انطواء造句

造句与例句手机版
  • ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على خرق للالتزامات الدولية الأخرى الواقعة على الدولة، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو القانون الدولي العام.
    《公约》第四条不能被解释为克减《公约》的理由,如果这种克减会导致该国不遵守其其他国际义务,不论这些义务来自条约或一般国际法。
  • غير أن الأولوية في القريب العاجل يجب أن تُعطى لمنع إمكانية استيراد الأسلحة والذخيرة غير الشرعية وضمان انطواء الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بفحص البضائع على تحليل كافٍ للمخاطر واتباع هذه التدابير لإجراءات واضحة ولا لبس فيها.
    但是,在近期内,当务之急应该是防止非法武器和弹药进口,并确保在货物检查的标准作业程序中包含适当的风险分析,而且这些程序须明确清晰。
  • إن أحكام عدم التمييز التي تتضمنها المادتان ٢-٢ و٣ من العهد تفرض على الحكومات التزاماً إضافياً بأن تكفل، في حال حدوث عمليات إخﻻء، اتخاذ تدابير مناسبة لضمان عدم انطواء ذلك على أي شكل من أشكال التمييز.
    《盟约》第2.2和第3条的反歧视规定对国家政府加上了另一重义务,要求它们在发生驱逐的时候采取适当措施,以保证不出现任何形式的歧视行为。
  • إن أحكام عدم التمييز التي تتضمنها المادتان 2-2 و3 من العهد تفرض على الحكومات التزاماً إضافياً بأن تكفل، في حال حدوث عمليات إخلاء، اتخاذ تدابير مناسبة لضمان عدم انطواء ذلك على أي شكل من أشكال التمييز.
    《公约》第2.2和第3条的反歧视规定对国家政府加上了另一重义务,要求它们在发生驱逐的时候采取适当措施,以保证不出现任何形式的歧视行为。
  • ومع ذلك فإن كندا تدعو أطراف النزاع ورئيس عملية السلام التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيجاد) والمراقبين الدوليين إلى التأكد من انطواء التسوية السلمية على آليات مناسبة لحماية حقوق الإنسان.
    不过,加拿大呼吁冲突各方及政府间发展管理局(IGAD)和平进程负责人和国际观察员保证在和平解决冲突时,将适当的人权保护机制作为不可或缺的一部分。
  • ويجب ألا يقتصر دور الحكومات على كفالة عدم انطواء السياسات والتشريعات على تمييز ضد بعض الأفراد أو الجماعات، بل إنه يتحتم عليها أيضاً أن تعالج بوضوح المعايير والسلوكيات التي تخلق عدم توازن في القوة وتؤدي إلى التمييز، بسبل منها النُظم القانونية والقضائية.
    政府不仅须确保政策和立法不对某些个人或群体造成歧视,还须明确地解决造成权力不对称和歧视的规范和行为,包括通过法律和司法系统加以处理。
  • وفي هذا البيان، طلبت اللجنة أن تكفل الدول والمنظمات الدولية عدم انطواء التدابير التي تتخذ في المعركة ضد الإرهاب على أي تمييز، سواء فيما تقصده أو فيما يترتب عليها من آثار، على أساس الجنس أو اللون أو النسب أو القومية أو الأصل الإثني.
    11 在这项声明中,委员会要求各国和国际组织确保同恐怖主义作斗争的措施在目的上和在效果上不产生基于种族、肤色、出身或民族或族裔的歧视。
  • وقد استفسرت اللجنة عما طرأ من تغيرات، منذ تقديم دراسة الجدوى السابقة، فيما يتعلق بعدم تجديد عقدي إيجار مبنيي DC-1 و DC-2، في ضوء انطواء الخيارات الأربعة الحالية جميعها على اقتراح الاستمرار في استئجار المبنيين.
    委员会询问,鉴于目前所有四个备选办法都提议继续租赁DC-1和DC-2大楼,自从提交关于不延长这两栋大楼租约的上一次可行性研究以来,究竟发生了什么变化。
  • 59- السيد فصيح (الجزائر) أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلي به باسم بلدان عدم الانحياز، وقال إنه رغم انطواء ورقة العمل التي أعدها الرئيس على بعض الجوانب الإيجابية، مثل مشروع اتفاقية الأسلحة النووية، إلا أنه بشكل عام اتسم بعدم التوازن.
    FASSIH先生(阿尔及利亚)赞同以不结盟运动的名义所作的发言,说主席的工作文件虽然有一些积极内容,如核武器公约草案等,但总体而言是不平衡的。
  • 159- والعقبة الرئيسية الحائلة دون اشتراك المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية هي عدم وجود دعم من الأحزاب السياسية لعضواتها فيما يختص بوضع الخطط السياسية والاعتراف السياسي رغم عدم انطواء النظم الأساسية لتلك الأحزاب على أحكام تمنع النساء من الاشتراك في أعمال الهيئات الحزبية.
    妇女平等参与政治生活的主要障碍是制定政治议程和政治认可过程中缺乏政党对女性成员的支持,虽然政党的章程没有规定禁止妇女参加政党的工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انطواء造句,用انطواء造句,用انطواء造句和انطواء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。