المنظّم造句
造句与例句
手机版
- ويُجرى الكثير من هذه التحليلات على الصعيد المحلي نظرا لارتفاع مستوى توافر البيانات المحلية بشكل عام ووجود اختلافات كبيرة في طبيعة النشاط الإجرامي المنظّم فيما بين المناطق المحلية.
通常,由于地方数据更易获得,且不同地区有组织犯罪的性质有很大差异,所以许多此类分析在地方一级开展。 - ولا يزال رسم طريق يؤدي إلى التقليل إلــى أدنــى حـــد ممكن من الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم يمثِّل تحديا يمكن وينبغي التصدي له في إطار اتفاقية قانون البحار.
为尽量减少非法捕捞行为规划出一条道路,仍然是一种挑战,必将而且能够在《海洋法公约》范围内应付。 - وتأسف اللجنة لعدم اعتماد القانون المنظّم للصحة الإنجابية حتى الآن ولعدم توفير إعانات المعونة لمعالجة الصحة الإنجابية، على الرغم من ارتفاع معدل العقم في الدولة الطرف.
委员会感到遗憾的是,关于生殖健康的法案尚未获得通过,虽然缔约国的不育率很高,但是辅助生殖治疗却得不到补贴。 - تقرر أن الموظفين الذين بلغوا الحد الأقصى لشغل الوظائف عند بدء سريان التنقل المنظّم على شبكتهم الوظيفية لن يخضعوا لإعادة الانتداب في السنة الأولى من تفعيل الإطار في تلك الشبكة الوظيفية؛
决定,在其职类开始实施管理下流动时已达到占用期上限的工作人员,在其职类实施流动的第一年,不需改派; - (أ) ذكرت الجمهورية التشيكية أنَّ الحالة فيما يتعلق بمدى كفاية المراقبة القانونية غير واضحة لأنَّ الخدمات الأمنية هي من أشكال النشاط التجاري المنظّم بموجب قانون منح التراخيص التجارية.
(a) 捷克共和国表示,由于民间私营保安服务是一种商业活动,受贸易许可法的管制,因此不清楚法律监督是否充分。 - وفي المقابل، يجوز لها أن تنص على أن المشتري لا يصبح مالكا إلا في إطار قانون المعاملات المضمونة والميادين المتصلة به (القانون المنظّم للعلاقة بين الدائن والمدين وقانون الإعسار خاصة).
或者,各国也可以仅在担保交易法及其相关领域(特别是债务人 -- 债权人法和破产法)中规定买受人成为所有权人。 - 88- وبالرغم من أن البعثة توافق على أن النـزاع الحالي ينطوي على أبعاد معقدة من حيث العلاقات القبلية واستخدام الموارد، فإنها تعتبر أن هناك عوامل أخرى قوية مترسخة في التهميش المنظّم لمجموعات معينة.
虽然特派团接受当前的冲突涉及到复杂的部落和资源问题,但是认为还有源于某些群体系统边际化的其他重大原因。 - ومن المعروف جيّدا أن الصيد غير القانوني وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم يُشكل عقبة كؤودا أمام تحقيق التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في المدى الطويل، وهو ما تدعو إليه مختلف الصكوك الدولية الخاصة بمصائد الأسماك.
大家已经认识到,非法、未报告和无管制的捕捞是实现各种国际渔业文书呼吁的长期可持续渔业目标的一大障碍。 - وبيّنت دراسة دولية عن الأطفال والشباب المشتركين في العنف المسلّح المنظّم الظاهرة المستجدّة للنـزاعات بين عصابات الأحداث الضالعة في الاتجار بالمخدرات على الصعيدين المحلي وعبر الوطني.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。 - وفي هذا الصدد، أشير إلى حدوث زيادة في الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم في مناطق من المحيط الهندي، مما يتطلب من دول العلم تحمل مسؤولياتها بدقة أكبر.
在这方面,有代表团指出,注意到印度洋地区非法、未报告和无管制捕捞活动增加,这种状况要求船旗国更严格地履行责任。
如何用المنظّم造句,用المنظّم造句,用المنظّم造句和المنظّم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
