查电话号码
登录 注册

المناقضة造句

造句与例句手机版
  • ونحن نناشد الجمعية العامة، طبقا لولايتها ولقراراتها ذات الصلة، أن تتخذ التدابير الضرورية لإنهاء الممارسات العدائية وسياسات الحظر والتدابير الاقتصادية الانفرادية المناقضة للقانون الدولي التي اتخذتها بعض الدول تجاه جيرانها الجغرافيين المباشرين وتجاه دول أخرى بعيدة عنها جغرافيا.
    阿拉伯叙利亚共和国呼吁大会按照其任务规定及其各项有关决议,采取必要措施,结束某些国家对其地理上远近国家采取违反国际法的敌对行为、禁运政策和单方面经济措施。
  • كما نؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض وفقا لقواعد المسؤولية الدولية عن جميع اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت بالعراق بجراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. )توقيع( محمد سعيد الصحاف
    我们并借此机会确认伊拉克共和国根据国际责任规则要求对这些有悖《联合国宪章》和国际法规定的敌对行动给伊拉克带来的人员伤亡以及物质和精神损伤作出赔偿的法定权利。
  • ويظهر واضحا من تصريح السفير اﻷمريكي مدى استخفاف اﻹدارة اﻷمريكية بإرادة المجتمع الدولي وبشكل خاص الدول اﻷخرى اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والتي ترفض هذه السياسة اﻷمريكية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وللمهمة التي أوكلها الميثاق إلى مجلس اﻷمن. صاحب السيادة،
    美国大使的发言清楚表明美国当局蔑视国际社会意愿,尤其是蔑视认为此项政策违反《联合国宪章》和《宪章》赋予安理会的职能而持反对态度的其他安全理事会成员国的意愿。
  • ونحن نؤكد هنا أيضا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض وفقا لقواعد المسؤولية الدولية عن جميع اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت بالعراق وشعبه جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
    根据国家责任原则,我国申明伊拉克共和国具有法律认可的权利要求对伊拉克及其人民由于这些违反《联合国宪章》和国际法的侵略行为而遭受的人力、物力和精神的全部损失给予补偿。
  • وتعهدت حركة عدم الانحياز بأن تعزز عملية حقيقية لإرساء الديمقراطية في الأمم المتحدة وإصلاحها وبأن تشارك فيها، لتترك وراءها الإملاءات والممارسات المناقضة للديمقراطية التي يقوم بها مجلس الأمن، ولتعطي الجمعية العامة دورها الحاسم المطلوب، وفقا للأدوار والسلطات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    不结盟运动承诺促进和参与联合国的切实民主化和改革进程,以抛弃安全理事会的反民主要求和做法,使大会得以按照《联合国宪章》赋予的作用和权力,发挥真正的决定性作用。
  • كما نؤكد هنا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض وفقا لقواعد المسؤولية الدولية عن جميع اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت بالعراق وشعبه من جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
    在此情况下,我们还申明根据国际责任规则,伊拉克共和国具有法定权利,可要求对违背《联合国宪章》和国际法的侵略行为在人、物质和其他方面给伊拉克和伊拉克人民造成的一切损害作出赔偿。
  • فلكل حالة من هذا القبيل تقابلها عشرات الحالات المناقضة لها، كما هو الحال على سبيل المثال بالنسبة ﻟ 000 500 عامل هايتي بدون أوراق قانونية يعملون في مصنع تكرير السكر والذين طالبوا بحقوقهم واشترطوا على رب العمل تزويد كل واحد منهم بعقد مكتوب ومنحهم امتيازات اجتماعية، وقد استمعت محكمة ابتدائية لدعواهم(75).
    每一起(报告的)案件都能找到很多与之相反的案例,如500多名海地籍无身份证件的制糖业工人控告他们的雇主,一审胜诉,赢得了签署合同的权利和劳动权益。
  • ولكننا، نظرا للنتائج المنطقية المناقضة للحجة التي ذكرت من فورها، لا نؤمن بأن تلك الضمانات الأمنية السلبية ذات طابع يوجب إعطاؤها لجميع الدول الأطراف في المعاهدة، بغض النظر عن سلوكها في الوفاء بالتزامها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    然而,鉴于其逻辑后果,并与刚才提到的论点形成对照,我们认为,这种消极安全保证就其性质而言,不应向所有《不扩散条约》缔约国提供,而不考虑其是否履行根据《不扩散条约》制度承担的义务。
  • )أ( إذا أساءت المنظمة بشكل واضح استعمال مركزها، إما مباشرة أو عن طريق المرتبطين بها أو الممثلين لها المتصرفين باسمها، باﻻنخراط في مزاولة نمط من اﻷفعال المناقضة لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده، بما في ذلك القيام بأفعال غير مبررة أو منطلقة من دوافع سياسية ضد دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بشكل يتعارض مع تلك المقاصد والمبادئ؛
    (a) 如任何组织显然直接或通过其分支机构成为其利益行事的代表滥用其咨商 地位,从事违背《联合国宪章》的宗旨和原则的一类行为,包括对联合国会员国从事
  • ومشاركة الوﻻيات المتحدة بجميع أشكالها المذكورة أعﻻه، بل والسيطرة العامة للدولة المدعى عليها على قوة تعتمد عليها اعتمادا كبيرا، ﻻ يعنيان بحد ذاتهما، دون مزيد من اﻷدلة، أن الوﻻيات المتحدة قامت بتوجيه أو إنفاذ عملية اﻹعداد لﻷفعال المناقضة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني التي تدعي الدولة المدعية أنها قد ارتكبت.
    上述所有的美国参与行事,甚至答辩国对一个高度依赖它的武力行使的一般性控制,在没有进一步证据的情况下,本身不意味着美国是象控诉国所指称的那样,指示或加强了犯下侵犯人权和违反人道主义法的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المناقضة造句,用المناقضة造句,用المناقضة造句和المناقضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。