查电话号码
登录 注册

المموّل造句

造句与例句手机版
  • وتطلّب المشروع المموّل من البنك الدولي وضع خطة استراتيجية مُحدّثة الغرض منها تزامن الأطر الزمنية للمشروع مع الخطة الاستراتيجية الوطنية، وتوسيع نطاق الخطة ليشمل اعتماد نهج متعدد القطاعات في مجال التنفيذ.
    世界银行供资的项目要求制定一个刷新的战略计划,使国家战略计划的时间范围与该项目一致,并扩大战略计划的范围,使其包括一个多部门执行办法。
  • 152- ويُستدل على الأهمية المسندة الى قطاع التعليم من الاعتمادات المخصصة في ميزانية الدولة لوزارة التعليم الوطني، والتسهيلات الممنوحة لمستثمري القطاع الخاص في مجال التعليم، على الرغم من أن الحكومة هي حتى الآن المموّل الرئيسي للتعليم.
    从国家预算拨给全国教育部的份额,从向教育的私人投资者提供的种种便利(尽管国家仍然是教育的主要资金提供者)可看到对教育部门的重视。
  • ونتيجة لذلك، كان ينظر إلى عملية كيمبرلي باعتبارها شراكة رائدة يتعدد فيها أصحاب المصلحة وتجمع بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وصناعة الماس من أجل منع الماس المموّل للصراعات من الدخول إلى التجارة الدولية القانونية.
    因此,人们对金伯利进程的构想是,它应当成为集合政府、非政府组织和钻石业力量,从而防止冲突钻石进入合法的国际贸易的主要的多方伙伴关系。
  • وهكذا فإن التأمين المموّل من الدولة لا يغطي كل الفترات؛ وبالتالي فإن الأشخاص الذين قاموا، لأسباب موضوعية بالتفريط في حياتهم المهنية من أجل أنشطة تحقق فوائد للمجتمع يتعرضون لخطر الحصول على معاشات ذات مستوى أدنى.
    因此,由国家提供资金的保险不涵盖各个时期;因此,那些由于客观原因为参与造福社会的活动而放弃自己职业的人要冒着领取较低养老金的风险。
  • 177- وعلى أساس العمل المموّل من الاتحاد الأوروبي في مشروعESPREME ، تم حساب التكاليف السنوية لتكنولوجيات مختارة لتخفيض ملوثات متعددة لكل طن من النفايات البلدية وكفاءتها في التحكم المشترك في انبعاثات الزئبق.
    根据欧盟资助的欧洲重金属排放的综合评估项目开展的工作,得出了选定的多污染物减排技术每吨城市废物的年化成本及其附带的对汞排放的共同控制效率。
  • تندرج زيادة العمالة في المناطق الريفية الليتوانية وتحسين نوعية الإنتاج الريفي ضمن مهام برنامج التنمية الريفية لليتوانيا 2007-2013 المموّل من صندوق التنمية الزراعية من أجل التنمية الريفية، ومن الميزانية الوطنية.
    立陶宛农村地区就业的增长和农村生产质量的改善,属于《2007-2013年立陶宛农村发展方案》的任务,资金来源是欧洲农村发展农业基金和国家预算。
  • وبمجرد الانتهاء من هذا الأمر، يوجّه المموّل السفينة المستولى عليها إلى ميناء يشكل " ملاذا آمنا " ، حيث يمكن لفريقه العامل على الأرض ضمان تزويدها بالمؤن والوقود وتوفير الحماية المحلية لها في انتظار دفع الفدية.
    随后,筹资人下令把被劫船只送到一个 " 避难 " 港口,而地面小组可确保提供必需品和地方保护,直到支付赎金。
  • ومن المفروض أن يوجه مزيد من الجهود في هذا المجال نحو تعزيز عملية كيمبرلي باعتبارها المنتدى الدولي الوحيد الذي يهدف إلى استبعاد الماس المموّل للصراعات من التجارة القانونية ومنع استخدامه في تمويل الصراعات.
    在这一领域应开展进一步工作,强化金伯利进程作为相关领域唯一国际论坛的作用,以期将冲突钻石排除在合法贸易之外,防止冲突钻石被用来向各种冲突提供资金。
  • وسيُنفذ هذا البرنامج المموّل بمبلغ 5.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لمدة ثلاث سنوات، في مقاطعات تشيمبورازو وإسميرالداس وسوكومبيوس، وتركز إجراءاته على ثلاثة محاور رئيسية هي السياسات العامة والمشاريع الاقتصادية واستخدام الإحصاءات في اتخاذ القرارات.
    方案三年期资金为550万美元,将在钦博拉索、埃斯梅拉尔达斯和苏昆毕奥斯三省展开,主要开展三方面的活动:公共政策、经济开发和利用统计进行决策。
  • 1- تحيط علماً مع الارتياح باشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية المموّل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة ولمساهمتهم القيّمة في أعمال الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في دورته الرابعة والعشرين؛
    满意地注意到由联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金资助的非政府组织的代表参加当代形式奴隶制问题工作组第二十四届会议并对会议工作作出了宝贵的贡献;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المموّل造句,用المموّل造句,用المموّل造句和المموّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。