الممثّلة造句
造句与例句
手机版
- وتأمل البلدان الممثّلة في الوثيقة الختامية في إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، وأن تقتدي دول أخرى بهذا المثال الذي وضعته منغوليا في إعلان أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية على بقاع دولة واحدة.
支持最后文件的各国希望能够建立新的无核武器区,特别是在中东,并且希望其他国家效仿蒙古国,宣布其领土为仅有一个国家的无核武器区。 - 236- وأعربت اللجنة عن إيمانها المستمر بأنَّ نظام كلاوت والنُّبذ يمثلان أداة مُهمة للترويج لتفسير موحَّد للقانون التجاري الدولي، ولاحظت مع التقدير تزايد عدد نصوص الأونسيترال القانونية الممثّلة حاليا في نظام كلاوت.
委员会表示仍然认为法规判例法系统和摘要集是促进国际贸易法统一解释的重要工具,并赞赏地注意到目前法规判例法系统收录了越来越多的贸易法委员会法规。 - وطالب بإيجاد حل مبكر ودائم لهذه المسائل، منوّهاً بأنه في الوقت ذاته، يمكن للخبراء من الدول غير الممثّلة في اللجنة أن يشاركوا بالرغم من ذلك في مداولاتها كضيوف سواء لوفود أخرى أو للجنة نفسها في ظل ظروف خاصة.
他呼吁早日找到这些问题的持久解决办法,同时指出,尽管如此,不是委员会成员的国家也可以在特殊情况下作为其他代表团或委员会的嘉宾参加审议。 - مداخلة الممثّلة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، السفيرة أنخيليكا نابارّو، باسم التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، بمناسبة وفاة رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل تشافيز فريّاس
多民族玻利维亚国常驻代表Angélica Navarro大使代表我们美洲人民玻利瓦尔联盟在委内瑞拉玻利瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯逝世之际发表的讲话 - 340- وقرّرت اللجنةُ أن تقدِّم الاقتراح البديل إلى الجمعية العامة، وناشدت أعضاءَ الوفود الممثّلة في دورة اللجنة الرابعة والأربعين التنسيقَ على نحو وثيق مع ممثلي وفودهم في اللجنتين الخامسة والسادسة عندما يُنظر في الاقتراح وأسبابه في هاتين الهيئتين.
委员会呼吁在第五委员会和第六委员会审议本建议及其理由时,请出席委员会第四十四届会议的各代表团成员与其在第五和第六委员会的代表团代表密切协调。 - وإضافة إلى ذلك، دعت البلدان الأفريقية الممثّلة في المؤتمر إلى إنشاء آليات دائمة لتفعيل خطة أفريقية استباقية لتبادل الدروس وأفضل الممارسات في مجال بناء السلام وبناء الدولة، لتستفيد منها البلدان الأفريقية التي نشبت فيها نزاعات.
此外,非洲国家的与会代表要求建立可持续的机制,以推动非洲国家更积极地交流和平建设与国家建设方面的经验教训和最佳做法,以造福于经历过冲突的非洲国家。 - مداخلة الممثّلة الدائمة لكوبا، السفيرة أنايانسي رودريغيس كاميخو، باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بشأن وفاة رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل تشافيز فِريّاس.
古巴常驻代表Anayansi Rodríguez Camejo大使代表拉丁美洲及加勒比国家共同体就委内瑞拉玻利瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯逝世发表的讲话。 - وتمشيا مع المبادرة التي أعلنتها الممثّلة الخاصة لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الحكومية في النـزاعات بحلول عام 2016، فإنها تناشد الدول الأعضاء المعنية تكثيف تعاونها مع الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل وتبادل أفضل الممارسات.
特别代表根据其提出的到2016年制止政府武装部队征募和使用儿童的倡议,呼吁有关会员国加紧与联合国和其他儿童保护行为者合作并交流最佳做法。 - وفيما يخصّ المجموعات الإقليمية الممثّلة في اللجنة، هناك 35 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ و16 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي؛ و14 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة الدول الأفريقية؛ وكذلك 14 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة الدول الآسيوية؛
关于委员会所代表的各区域组,35名通讯员来自西欧和其他国家;16名来自拉丁美洲和加勒比国家;非洲国家和亚洲国家各有14名通讯员,13名通讯员来自东欧国家。 - وفيما يخصّ المجموعات الإقليمية الممثّلة في اللجنة، هناك 35 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ و16 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي؛ و14 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة الدول الآسيوية؛ وكذلك 14 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة الدول الأفريقية؛ و12 مراسلاً ينتمون إلى مجموعة دول أوروبا الشرقية.
关于委员会内代表的各区域组,35名通讯员来自西欧和其他国家;16名来自拉丁美洲和加勒比国家;亚洲国家和非洲国家分别有14名,12名来自东欧国家。
如何用الممثّلة造句,用الممثّلة造句,用الممثّلة造句和الممثّلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
