查电话号码
登录 注册

الممتازين造句

造句与例句手机版
  • وأخيرا، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر لأمانتنا، ولا سيما أميننا السيد ألكسي زينتشنكو، وإلى جميع الموظفين الممتازين بشعبة شؤون البحار، بقيادة السيدة أنيك دي مارفي.
    最后,我谨借此机会感谢我们的秘书处,特别是我们的秘书阿列克谢·津琴科先生、以及在司长安尼克·德马尔菲夫人领导下的海洋事务司的出色的工作人员。
  • في ضوء ما تقدم وبالنظر إلى الحاجة إلى توفير ترجمة شفوية رفيعة المستوى داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى ندرة المترجمين الشفويين الممتازين المتاحين للعمل بلغات معينة، يوصى بإقامة برنامج تدريب المترجمين الشفويين على أساس مستمر.
    鉴于以上所述,并考虑到必须在联合国系统内提供高质量的口译以及在某些语言组合中缺乏第一流的口译员,建议持续展开口译员培训方案。
  • واسمحوا لي أيضا بأن أرحب بجميع زمﻻئنا الذين انضموا إلى مؤتمر نزع السﻻح هذا العام وبأن أعبر، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة، عن مدى افتقادنا لبعض اﻷشخاص الممتازين الذين كانوا زمﻻءنا حتى الفترة اﻷخيرة.
    另外也让我欢迎今年参加裁谈会工作的所有同事。 由于这是我第一次发言,我也想说我们多么想念不久前离开我们的一些杰出的同事。
  • كما أشكر أولئك الذين ساعدوني على التعلّم، ومنهم رؤساء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ورؤساء المنظمات الشريكة، والعديد من المفاوضين الممتازين ومن أعضاء مكتب المؤتمر، وقبل كل شيء زملائي في الأمانة.
    我还要感谢在学习过程中为我提供了支持的人,包括气专委主席、伙伴组织负责人、许多杰出的谈判者和主持人,以及首先是我在秘书处的各位同事。
  • وينطوي هذا على القيمة المضافة التي تتمثل في المساهمة في نجاح اعتماد هذا النظام والتعجيل في تحقيق الفوائد نظرا لأن " المستعملين الممتازين " يسهلون كثيرا عملية التحول في مكتب كل منهم.
    这样做的附加价值是有助于顺利采用该系统和加快见效,因为这些 " 超级用户 " 大力推动各自部门内的过渡。
  • وقد جاء هذا القانون متضمناً جواز منح أوسمة لمن يؤدون خدمات ممتازة للوطن في مجاﻻت العلوم واﻵداب والفنون والرياضة أو العاملين الممتازين بالدولة ومنح نوط اﻻمتياز للمتفوقين في هذه المجاﻻت وفي الزراعة أو الصناعة أو التجارة أو الرياضة أو شؤون الشباب أو الخدمات العامة أو اﻷمن أو النظام العام؛
    在上述领域或在农业、工业、商业、体育、青年事务、公共服务或公共秩序与安全方面表现突出者还可授予勋章;
  • ونتوجه بالتهاني أيضا للأمين العام، السيد كوفي عنان، وللعاملين معه، على تحضيرهم وتنظيمهم الممتازين لمؤتمر القمة، فلولاهما لظل ذلك الحدث الكبير مقيدا في طموحاته وأثره.
    我们还祝贺秘书长科菲·安南先生和他的班子为首脑会议做了杰出的准备和组织工作,没有这些组织准备工作,这样大的活动就无法实现其远大设想和和发挥广大影响。
  • ومن المتوقع أن يُفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني، الذي نُظِّم في عام 2010 وشمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين الممتازين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، وسيتسنى للمفوضية تعيين البعض منهم.
    2010年国家竞争性考试包含了人权职业类,应当会选定又一批来自任职人数不足的会员国的优秀候选人,而人权高专办能够从中招聘人员。
  • وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني، الذي نُظِّم في عام 2010 وشمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين الممتازين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، وسيتسنى للمفوضية تعيين البعض منهم.
    2010年国家竞争性考试包含了人权职业类,提供了又一批来自无人任职和任职人数不足的会员国的优秀候选人,而人权高专办能够从中招聘人员。
  • وأخيراً، نعرب عن امتناننا لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وموظفيها الممتازين الذين يعملون في الميدان بغية تحويل كلماتنا ووثيقة " عالم صالح للأطفال " إلى حقيقة واقعة.
    最后,我们感谢儿童基金会及其在现场为把我们的言辞和 " 建立一个适合儿童生长的世界 " 变成现实而努力的了不起的工作人员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الممتازين造句,用الممتازين造句,用الممتازين造句和الممتازين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。