查电话号码
登录 注册

المقاربة造句

造句与例句手机版
  • 35- ومن أجل زيادة تعزيز المقاربة الشاملة لتحقيق المساواة بين الجنسين ومراعاة نوع الجنس، أدخل برلمان جورجيا في عام 2011 تشريعات تقضي بتقديم حوافز مالية إلى الأحزاب السياسية لتشجيعها على إدراج مرشحات في قوائمها.
    为了进一步加强实现男女平等和性别主流化的综合办法,2011年,格鲁吉亚议会在立法一级出台了旨在鼓励各政党启用女性候选人的财政奖励措施。
  • على أن المقاربة التي اعتمدتها بلادي بمساراتها السياسية، والقانونية، والأمنية، والاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية ما كان لها أن تؤتي أكلها لولا إجماع المواطنين على الرفض الكامل للإرهاب وتشبعهم بقيم التسامح والتعايش وثقافة السلام.
    我国在政治、法律、安全、经济、社会和文化等领域采取的办法取得成功,只是因为我国全体公民完全摒弃恐怖主义而致力于容忍、共存与和平文化的价值观。
  • وستعتمد هذه المقاربة بشكل كبير على التعلم والتعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال تبادل المعارف والبحوث وأفضل الممارسات المتبعة في السياسات والبرامج والاستراتيجيات وتسهيل البحث وعمليات التبادل بين الشركاء من بلدان ومناطق مختلفة.
    这将在很大程度上依赖于南南学习与合作,具体包括分享政策、方案和战略方面的知识、研究和最佳做法,并促进研究和不同国家及区域伙伴间的交流。
  • وبالنسبة الى المحاكم التي تعتمد هذه المقاربة ، يعتبر توقيت الكشف عن العيوب الكامنة التي قد يظهرها الفحص الأولي الذي تقتضيه المادة 38 ، مسألة تتعدى نطاق هذه المادة.
    对于采纳这种方法的法院而言,在初步进行第三十八条所规定的检验时,若不能合理查明潜在的缺陷,那又应当在何时查明这类缺陷? 这个问题超出了第三十八条的范围。
  • وسعت السلطات بالتدريج منذئذ إلى تنفيذ الإصلاحات في نظام العدالة الجنائية بالتحول عن المقاربة الجزائية إلى نظام العدالة الإصلاحية لإعادة تأهيل المحتجزين وإعادة إدماجهم بفعالية في نظام السجون وفي أسرهم.
    自那时以来,当局逐步寻求对刑事司法制度进行改革,从以惩罚为主的方针逐步转向有助于回归社会的司法制度,以促使被监禁者及其家庭得到有效复原并重新融入社会。
  • إن هذه المقاربة التي تنتهجها الجمهورية الهلينية لعملية الوساطة تتوخى في الواقع فرض التزام على جمهورية مقدونيا يحملها على الرضوخ بكل بساطة للمطالب " غير القابلة للتفاوض " الأحادية الجانب التي قدمتها الجمهورية الهلينية.
    的确,希腊共和国对调解进程采取的做法就是假想马其顿共和国有义务默许希腊共和国单方面提出的 " 无商量余地的 " 的要求。
  • 17- وخير مثال على هذه المقاربة ما جاء في أحد القرارات التي شددت على ضرورة إجراء الفحص المنصوص عليه في المادة 38 عند تسليم البضائع ، وأكدت أن عدم التمكن من تمييز نقص المطابقة الذي لا يمكن اكتشافه حينها لا يشكل انتهاكا " للمادة 38 .
    76 一项判决在说明这种看法时强调,第三十八条规定的检验应在货物交付时进行,此时若未查明未发现的不符合同情形,并不违背第三十八条规定。 77
  • كما نظم الفريق دورة تدريبية للتوعية بالذخائر غير المنفجرة لـ 15 عضوا من أعضاء فريق مراقبي لبنان و 11 من أفراد اليونيفيل في إطار دورة " المقاربة السليمة والآمنة في البيئات الميدانية " .
    其还为15名黎巴嫩观察员小组成员和11名联黎部队工作人员提供了爆炸物认知培训,作为 " 应对外地环境的安全可靠方法 " 课程的一部分。
  • وسيكون مصير هذه المقاربة الفشل في حال لم يتضمن الحل المتوصل إليه من خلال القنوات الدبلوماسية إقرار الحق الجماعي في تقرير المصير وحقوق الأفراد الذين ما برحوا يعيشون من دون حقوق في ظل الإدارة العسكرية الإسرائيلية منذ عام 1967.
    如果通过外交途径达成的解决方案没有坚持自决的集体权利,以及那些自1967年以来在以色列军事管理下被剥夺权利者的个人权利,那么,这项谈判的任务规定则会失败。
  • " وإن تونس التي تؤمن بهذه المقاربة تعمل على تجسيم هذه القيم من خلال توخي سياسة تربوية واجتماعية وتنموية شاملة، تقوم على اعتبار الرياضة والتربية البدنية أداة تكوين وتأطير ناجعة لنشر التربية والصحة والتنمية والسلام.
    " 为奉行这种办法,突尼斯正努力将这些价值观具体化,即实行全面的教育、社会和发展政策,规定体育运动是传播教育、卫生、发展与和平的有用培训与监督工具。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المقاربة造句,用المقاربة造句,用المقاربة造句和المقاربة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。